역주 석보상절 제11

  • 역주 석보상절
  • 역주 석보상절 제11
  • 인욕태자의 효양행[본생담]
  • 인욕태자의 효양행 5
메뉴닫기 메뉴열기

인욕태자의 효양행 5


[인욕태자의 효양행 5]
그 大臣이 이 藥 라 大王 받대 주001)
받대:
바치니까.
王이 좌시고 주002)
좌시고:
잡수시고.
病이 됴샤 이 말 드르시고 놀라 臣下려 무르샤 주003)
무르샤:
물으시되.
太子ㅣ 이제 어듸 주004)
어듸:
어디.
잇뇨 주005)
잇뇨:
있느냐?

석보상절 11:21ㄴ

臣이 
太子ㅅ 모미 傷야 命이 머디 주006)
머디:
멀지.
아니시다 주007)
아니시다:
아니하십니다.
王이 드르시고 해 디여 주008)
디여:
거꾸러져.
우르샤 주009)
우르샤:
우시고.
모매 몬 주010)
몬:
먼지.
무티시고 太子 가시니 마 주011)
마:
이미. 벌써.
命終 주012)
명종:
목숨이 다함. (끊어짐).
거늘 王과 夫人괘 주013)
-과~-괘:
-과~-이/가.
臣下와 百姓과 無量 大衆이 앏뒤헤 주014)
앏뒤헤:
앞뒤에.
圍繞 주015)
위요:
둘러쌈.
얫더니 주016)
얫더니:
하였더니.
어마니미 太子ㅅ 우희 주017)
우희:
위에.
업더디여 주018)
업더디여:
엎드리어.

석보상절 11:22ㄱ

흐시더라
주019)
슬흐시더라:
슬퍼하셨다.
그 父王과 小王히【小王 혀근 주020)
혀근:
작은. 「혁-」.
王이라】
牛頭栴檀香 주021)
우두전단:
인도 마라야산에 나는 향나무.
남로 주022)
남로:
나무로.
太子 시고 주023)
시고:
사르시고.
七寶塔 셰여 주024)
셰여:
세워. 「셰-」.
供養더시니라 주025)
더시니라:
하셨다.
Ⓒ 필자 | 수양대군(조선) / 1447년(세종 29)

[인욕태자의 효양행 5]
그때 정승은 약을 만들어 대왕께 바치니, 왕이 〈약을〉 드시고 병환이 좋아지셔서 〈그 동안의〉 말을 들으시고는 놀라서 신하더러 물으셨다.
“태자는 지금 어디 있느냐?”
정승이 아뢰되,
“태자의 몸이 〈매우〉 상해서 목숨이 멀지 아니하십니다.”
왕이 들으시고, 땅에 거꾸러져 우시며 몸에 먼지를 묻히시면서 태자한테 〈달려〉가시니, 이미 〈태자의〉 목숨은 끊어졌거늘, 왕과 부인과 신하들과 백성과 무량한 대중이 앞뒤에 둘러쌌는데, 어머님이 태자 위에 엎드려서 슬퍼하셨다.
그때 부왕과 소국의 왕들이【소왕은 작은 왕이다.】우두전단향 나무로 태자의 〈시신을〉 사르시고 칠보탑을 세워 공양하셨다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1991년 10월 9일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
받대:바치니까.
주002)
좌시고:잡수시고.
주003)
무르샤:물으시되.
주004)
어듸:어디.
주005)
잇뇨:있느냐?
주006)
머디:멀지.
주007)
아니시다:아니하십니다.
주008)
디여:거꾸러져.
주009)
우르샤:우시고.
주010)
몬:먼지.
주011)
마:이미. 벌써.
주012)
명종:목숨이 다함. (끊어짐).
주013)
-과~-괘:-과~-이/가.
주014)
앏뒤헤:앞뒤에.
주015)
위요:둘러쌈.
주016)
얫더니:하였더니.
주017)
우희:위에.
주018)
업더디여:엎드리어.
주019)
슬흐시더라:슬퍼하셨다.
주020)
혀근:작은. 「혁-」.
주021)
우두전단:인도 마라야산에 나는 향나무.
주022)
남로:나무로.
주023)
시고:사르시고.
주024)
셰여:세워. 「셰-」.
주025)
더시니라:하셨다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기