역주 석보상절 제9

  • 역주 석보상절
  • 역주 석보상절 제9
  • 문수보살의 약사 명호·본원의 호지
  • 문수보살의 약사 명호·본원의 호지 2
메뉴닫기 메뉴열기

문수보살의 약사 명호·본원의 호지 2


[문수보살의 약사 명호·본원의 호지 2]
世尊하 이 經 流行 해【流는 주001)
믈:
물.
흐를씨오 行 주002)
녀-:
가-.
씨니 法이 펴디여 가미 믈 흘러 녀미 주003)
녀미:
감과(념-이). 「-이」는 견줌자리토.
 流行이라 니라】
藥師瑠璃光如來本願 주004)
본원:
부처님의 본서원(本誓願).
功德을 디니며

석보상절 9:22ㄱ

일후믈 듣면 다 이 해 橫死 주리 주005)
줄:
줄, 것.
업스며 【橫 빗글 주006)
빗글:
비뚤, 비뚠, 비뚤어지는 (-을).
씨니 橫死 제 命 아닌 일로 주글씨라】
 모딘 귓것히 精氣 몯 아리니 주007)
아리니:
빼앗을 것이니 (앗-리니). 울림소리 사이에서 「앗→-」. 「아」는 연철한 것.
【精氣 넉시라   주008)
:
하듯한, 하는 것과 같은, 하는 (-ㄴ).
디라】
비록 아도 도로 주009)
녜:
옛.
야 주010)
야:
같아서 (-야). 「-」←「-」.
미 便安리다
Ⓒ 필자 | 수양대군(조선) / 1447년(세종 29)

[문수보살의 약사 명호·본원의 호지 2]
세존이시여, 이 경이 유행할 땅에 【「유」는 물이 흐르는 것이고, 「행」은 가는 것이니, 법이 펴지어 감이 물이 흘러 감과 같으므로 「유행」이라 한다.】약사유리광여래본원의 공덕을 지니며 이름을 들으오면 당당히 이 땅에 횡사할 것이 없으며 【「횡」은 비뜰어지는 것이니 「횡사」는 제 명이 아닌 일로 죽는 것이다.】  악한 귀신들이 정기를 못 빼앗을 것이니 【「정기」는 넋이라 하는 뜻이다.】 비록 〈정기를〉 빼앗아도 도로 옛과 같아서 마음이 편안할 것입니다.
Ⓒ 역자 | 김석득 / 1991년 10월 9일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
관련자료
이 기사는 전체 1개의 자료와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
믈:물.
주002)
녀-:가-.
주003)
녀미:감과(념-이). 「-이」는 견줌자리토.
주004)
본원:부처님의 본서원(本誓願).
주005)
줄:줄, 것.
주006)
빗글:비뚤, 비뚠, 비뚤어지는 (-을).
주007)
아리니:빼앗을 것이니 (앗-리니). 울림소리 사이에서 「앗→-」. 「아」는 연철한 것.
주008)
:하듯한, 하는 것과 같은, 하는 (-ㄴ).
주009)
녜:옛.
주010)
야:같아서 (-야). 「-」←「-」.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기