不修之過五伊尼 一曰交非其人伊五
所交不限士庶【士族庶人】 但凶惡及游惰無行衆所不齒者【不爲人所記數】 而已朝夕與之游處則爲交非其人若不得已而暫往還者非
游謂無故出入及謁見人止務閑適者戲謂游笑無度及意在侵侮【侵凌人嘲弄人】 或馳馬擊鞠【或走馬或蹴鞠如今之踢建予】 而不賭財物者【徒戲而已不必賭物】 怠惰謂不修事業【不修已】 及家事不治【不治家】 門庭不潔者【不掃除門庭】
三曰動作無儀伊五
謂進退太踈野【麤率也】 不恭者【踞慢也】 不當言而言及當言而不言者衣冠太華飾及全不完整者【或奢侈或弊陋】 不衣冠而入街市者
四曰臨事不恪伊五
여씨향약언해:7ㄴ
主事廢忘
【幹事而誤忘】 期會後時
【約會而後往】 臨事怠慢者
【當事而不勤】五曰用度不節伊羅
謂不計有無過爲多費者不能安貧非道營求者
右件過失
乙 同約之人
伊 各自省察
爲旀 互相規戒
爲也 小則密規之
爲古【○小過則私相戒之】 大則衆戒之
乎代【○大過則衆共警戒之】 不聽則會集之日
厓 直月以告于約正
爲也等 約正
伊 以義理
奴 誨諭之
爲也 謝過請改則書于籍
爲也 以俟
爲古【○俟其改過】 其爭辨不服
여씨향약언해:8ㄱ
果 與終不能改者
羅隱 皆聽其出約
爲羅【○不服其過而爭相辨論及有過而不卽悛改者任其去而不與約】伊尼 : 이니.
伊五 : 이오.
伊羅 : 이라.
乙 : 을/를.
伊 : 이.
爲旀 : 하며.
爲也 : 하야.
爲古 : 하고.
乎代 : 호되(하되).
厓 : 에.
爲也等 : 하야든.
奴 : 로/으로.
果 : 과.
羅隱 : 란.
爲羅 : 하라.
Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일
몸
닷디 주001) 닷디: -[修]+-디(보조적 연결 어미). 닦지. 수양하지.
아니 허믈이 다 가지니 나 론
어디디 주002) 어디디: 어딜-[善]+-디(보조적 연결 어미). 어질지. 착하지. ‘어딜-’의 어간 말음 ㄹ이 ㄷ 앞에서 탈락하였다.
아니 사을
사괴요미오 주003) 사괴요미오: 사괴-[交]+-옴(명사형 어미)+-이고(서술격 조사). 사귐이고. 사귀는 것이고. j 아래에서 명사형 어미 ‘-옴’이 ‘-욤’으로 변동되었다.
둘재 주004) 둘재: 둘째. 앞에서는 ‘두을재’로 표기하였다.
론
노롬노리 주005)
간대로 주006) 고 몸
닷골 주007) 닷골: -[修]+-오-(삽입 모음)+-ㄹ(관형사형 어미). 닦을.
일 며 집
다릴 주008) 다릴: 다리-[治]+-ㄹ(관형사형 어미). 다스릴.
일 며 오래
주009) 서르믈 주010) 서르믈: 설-[灑掃]+-음(명사형 어미)+-을(목적격 조사). 쓰레질함을. 여기서는 명사형 어미에 필수적으로 첨가되던 삽입 모음 ‘-오-’가 탈락하였다.
게을이 주011) 게을이: 게으르-[怠]+-이(부사 접미사). 게을리. 게으르게. 형용사 어간 ‘게으르-’가 모음의 접사 앞에서 ‘게을-’로 교체되었다.
호미오 셋재 론
거 주012) 이
법답디 주013) 법답디: 법(法)+-답-(형용사 접미사)+-디(보조적 연결 어미). 법에 맞지.
아니호미오 넫재 론
이레 주014) 다라 주015) 다라: 다-[臨]+-아(연결 어미). 다다라서. 임하여. 동사 어간 ‘다-’은 모음으로 시작하는 어미 앞에서 ‘다-’로 교체된다. 당시에는 기본형이 ‘다다’이나 현대 국어에서는 ‘다다르다’가 기본형이다.
조심티 아니호미오 다재 론
자 것 주016) 자 것: 잡-[取]+-(관형사형 어미)+것(의존 명사). 잡는 것. 연장이나 물건.
주017) : -[用]+-움(명사형 어미)+-(목적격 조사). 쓰기를.
너모 야
존졀 주018) 존졀: 준절(撙節). 알맞게 절제함. 씀씀이를 아껴 알맞게 씀.
티 주019) 아니호미라 이러
허믈 주020) 허믈: 허믈[過失]+-(목적격 조사). 허물을. 잘못을. ‘허믈’은 중철 표기이다.
긔약 사이 각각 제 몸애
피며 주021) 피며: 피-[察]+-며(대등적 연결 어미). 살피며.
서 계야 그 허믈이 젹거든
마니 주022) 계
여씨향약언해:8ㄴ
고 크거든
모다 주023) 계호 아니 듣거든 모
나래 주024) 딕월 주025) 딕월: 직월(直月). ※직월(直月) : ‘딕월’. 조선 시대 향약의 일을 맡아 보던 직책. 오늘날의 간사(幹事)와 같은 것이다.
이
약 주026) 약: 약정(約正). 조선 시대 향약 조직의 임원. 약정 중에 우두머리는 도약정(都約正)이고, 도약정의 다음은 부약정(副約正)이다.
의게
고야든 주027) 고야든: 고[告]+-야든(종속적 연결 어미). 알리거든.
약이 의리로 쳐 제 허믈
샤죄 주028) 사죄(謝罪): 지은 죄나 잘못에 대하여 용서를 빎.
고
호 주029) 호: -[改]+-옴(명사형 어미)+-(목적격 조사). 고치기를.
거든
주030) : 책(冊). 여기서는 문서나 장부를 가리킨다.
애 서 두고셔 그 허믈 호믈
기드리고 주031) 기드리고: 기드리-[待]+-고(대등적 연결 어미). 기다리고.
그 허믈
발 주032) 발: 발명(發明). 죄나 잘못이 없다고 발뺌함.
야
복 주033) 아니며
내내 주034) 잘
티 주035) 티: -[改]+-디(보조적 연결 어미). 고치지.
아니 사으란 다 긔약의
내티라 주036) 내티라: 내티-[黜]+-라(명령형 어미). 내치라. 내쫓으라.
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일
■이본과의 비교■
〖화산문고본〗
여씨향약언해:9ㄱ
몸 닷디 아니 허믈이 다 가지니 나 론 어디디 아니 사을 사괴요미오 둘재 론 노롬노리 간대로 고 몸 닷골 일 며 집 다릴 일 며 오래 서르믈 게을이 호미오 셋재 론 거이 법답
여씨향약언해:9ㄴ
디 아니호미오 넫재 론 이레 다라 조심티 아니호미오 다재 론 자 것 너모 야 존졀티 아니호미라 이러 허믈을 긔약 사이 각각 제 몸애 피며 서 계야 그 허믈이 젹거든 마니 계고 크거든 모다 계호 아니 듣거든 모 나래 딕월이 약의게 고야든 약이 의리로 쳐 제 허믈을 샤죄고 호 거든 애 서 두고셔 그 허믈 호
여씨향약언해:10ㄱ
믈 기드리고 그 허믈을 발야 복 아니며 내내 잘 티 아니 사으란 다 긔약의 내티라
「존경각본」 | 「화산문고본」 |
허믈(8ㄱ) | 허믈을(9ㄴ) |
허믈(8ㄴ) | 허믈을(9ㄴ) |
허믈(8ㄴ) | 허믈을(10ㄱ) |
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일
〖일석본〗
여씨향약언해:9ㄱ
몸 닷디 아니 허믈이 다 가지니 나 론 어디디 아니 사을 사괴요미오 둘재 론 노롬노리 간대로 고 몸 닷골 일 며 집 다릴 일 며 오래 서르믈 게을이 호미오 셋재 론 거이 법답
여씨향약언해:9ㄴ
디 아니호미오 넫재 론 이레 다라 조심티 아니호미오 다재 론 자 것 너모 야 존졀티 아니호미라 이러 허믈을 긔약 사이 각각 제 몸애 피며 서 계야 그 허믈이 젹거든 마니 계고 크거든 모다 계호 아니 듣거든 모 나래 딕월이 약의게 고야든 약이 의리로 쳐 제 허믈을 샤죄고 호 거든 애 서 두고셔 그 허믈 호
여씨향약언해:10ㄱ
믈 기드리고 그 허믈을 발야 복 아니며 내내 잘 티 아니 사으란 다 긔약의 내티라
「존경각본」 | 「일석본」 |
허믈(8ㄱ) | 허믈을(9ㄴ) |
허믈(8ㄴ) | 허믈을(9ㄴ) |
허믈(8ㄴ) | 허믈을(10ㄱ) |
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일
원본이미지
이 기사는 전체 11개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.