세종대왕기념사업회세종고전 소개공지사항

세종고전 데이타베이스

특수문자입력기
출력 공유하기
페이스북트위터
URL
Ctrl+C를 눌러 클립보드로 복사하시고 Ctrl+v로 붙여넣기 하세요.

전체

국역 향약제생집성방+책정보

해수단기(咳嗽短氣
기침이 나고 숨이 가빠지는 증상
)

〈≪성제총록≫에 이르기를,〉 폐(肺)는 기(氣)를 주관한다. 이제 폐가 허약해지면 호흡할 때 고른 숨을 쉴 수가 없으므로 기침하면서 숨이 가빠진다.
주 140)
이상의 병론은 ≪성제총록(聖濟總錄)≫ 권66 〈해수문(欬嗽門) 해역단기(欬逆短氣)〉에 나오는 문장이다.
肺主氣者也. 今乃虗弱, 呼吸之間, 不能報息, 故咳喘而短氣.
≪성제(聖濟)
성제총록(聖濟總錄)
≫. 갑작스레 숨이 가쁜 증상을 치료하는 구기탕(枸杞湯).
구기엽(枸杞葉)[불에 말린 것 적당량].
위의 약재를 자르고 찧는다. 매번 3돈을 물 2종지, 생강 3쪽, 찧은[破] 대추 1매에 넣고 1종지가 될 때까지 달여서, 찌꺼기를 버리고 따뜻하게 매일 3번 복용한다.
聖濟. 治卒短氣, 枸杞湯.
枸杞葉[焙乾, 不以多少].
右切碎. 每服三錢, 水二鍾, 生薑三片, 棗一枚破, 煎一鍾, 去滓, 溫服, 日三.
〈≪성제총록≫의〉 또 다른 처방. 기침하고 숨이 가쁜 증상을 치료한다.
자소경엽(紫蘇莖葉)[자른 것 1냥], 인삼(人蔘)[반 냥].
위의 약재들을 대강 빻는다. 매번 3돈을 물 1종지에 넣고 7분(分)으로 졸아들도록 달여서, 찌꺼기를 버리고 따뜻하게 매일 2번 복용한다.
又方. 治咳嗽短氣.
紫蘇莖葉[剉, 壹兩], 人參[半兩].
右麁搗. 每服三錢, 水一鍾, 煎七分, 去滓, 溫服, 日再.
〈≪성제총록≫의〉 또 다른 치료법. 갑작스레 숨이 가쁜 증상을 치료하는 강맥탕(姜麥湯).
생강(生薑)[반 냥, 조각낸 것], 소맥(小麥)[2홉, 깨끗이 씻은 것].
위의 약재들을 물 3종지에 넣고 1종지 반이 될 때까지 달여서, 찌꺼기를 버리고 3회분으로 나누어 따뜻하게 복용한다. 하루에 모두 복용한다.
又治. 卒短氣, 姜麥湯.
生姜[半兩, 切片], 小麥[弍合, 淨淘].
右水三鍾, 煎一鍾半, 去滓, 分三, 溫服. 一日令盡.
〈≪성제총록≫의〉 또 다른 치료법. 갑작스레 숨이 가쁜 증상을 치료하는 자소탕(紫蘇湯).
자소(紫蘇)[자른 것 2냥], 진귤피(陳橘皮)[흰 속을 버리고 불에 말린 것 반 냥].
위의 약재들을 잘게 대강 썬다. 매번 3돈을 물 1종지 반, 찧은 대추 1매에 넣고 1종지가 될 때까지 달여서, 찌꺼기를 버리고 따뜻하게 매일 3번 복용한다.
又治. 卒短氣, 紫蘇湯.
紫蘇[剉, 弍兩], 陳橘皮[去白, 焙, 半兩].
右麁末. 每服三錢, 水一鍾半, 棗一枚破, 煎一鍾, 去滓, 溫服, 日三.
≪식의심감(食醫心鑑)≫. 폐기(肺氣)를 다스리며, 여윈 증상[虛羸]·천식(喘息)·헐떡거림[促急]·기침을 치료한다.
행인(杏仁)[20매, 껍질을 제거하고 곱게 가루 낸 후, 황우(黃牛)의 젖 3홉에 풀어 즙을 낸 것], 대추[大棗][7매, 씨를 제거한 것], 멥쌀[粳米][2홉], 상백피(桑白皮)[2냥, 자른 것], 생강(生薑)[1푼, 자른 것].
위의 약재들에서, 물 큰 3종지[三大鍾]에 상백피·대추·생강 등을 넣고 달여서 1종지의 즙을 낸 후, 멥쌀을 넣어 죽으로 끓인다. 익기를 기다려 행인을 넣고, 다시 5~7번 넘치도록 끓여서 죽이 완성되면 수시로 복용한다.
食醫心鑑. 治肺氣, 療虛羸喘息, 促急咳嗽.
杏仁[弍拾枚, 去皮, 硏細, 以黃牛乳三合, 投取汁], 大棗[七枚, 去核], 粳米[貳合], 桒白皮[貳兩, 剉], 生姜[壹分, 切].
右水三大鍾, 煎桒皮棗薑等, 取汁一鍾, 將米煮粥. 俟臨熟, 入杏人, 更煮五七沸, 粥成, 不計時, 食之.
주140)
이상의 병론은 ≪성제총록(聖濟總錄)≫ 권66 〈해수문(欬嗽門) 해역단기(欬逆短氣)〉에 나오는 문장이다.
맨 위로