세종대왕기념사업회세종고전 소개공지사항

세종고전 데이타베이스

특수문자입력기
출력 공유하기
페이스북트위터
URL
Ctrl+C를 눌러 클립보드로 복사하시고 Ctrl+v로 붙여넣기 하세요.

전체

역주 삼강행실도+책정보

17ㄱ

演芬快死
李懷光이 石演芬이 至極 미더 收養아 사마 뒷더니 懷光이 朱泚와 사괴요려 커늘 演芬이 行在所애 郜成義 브려 엳 懷光이 도 자  업스다 라 야 成義 懷光 아그 라가 닐어늘 懷光이 演芬이 블러 구지조 네 내 아리어시니 엇뎨 내 지블 초려 다 주그리라 對答호 天子ㅣ 그듸 股肱 사시고≪股 다리오 肱 히라≫ 그듸 날로 腹心 사마 뒷니≪腹 오 心 미라≫ 그

17ㄴ

듸 天子 背叛커니 내 그듸를 엇뎨 背叛 아니리오 내  되사미라 다  업고 오직 님금을 셤기 도 아니   아노니 주구미 本來 내 分이라 懷光이 軍士로 려 머그라 야 다 닐오 烈士ㅣ니 훤히 죽게 져 고 갈로 모 그츠니라 德宗이 드르시고 兵部尙書 贈시고 돈 三百萬 제 지븨 주시고 郜成義 朔方애 베티라 시니라≪朔方 北方이라≫
石演芬事李懷光. 至都將. 尤親信. 畜爲假子. 懷光軍三橋將與朱泚連和. 演芬使客郜成義. 到行在. 言懷光無破賊意. 請罷其摠統. 成義走告懷光子琟. 懷光召演芬. 罵曰. 爾爲我子. 奈何欲破吾家. 今日負我. 宜卽死. 對曰. 天子以公爲股肱. 公以我爲腹心. 公乃負天子. 我何不負公. 且我胡人. 無異心. 惟知事一人. 不呼我爲賊. 死固吾分. 懷光使士臠食之. 皆曰烈士也. 可令快死. 以刀斷其頸. 德宗聞. 贈演芬兵部尙書. 賜其家錢三百萬. 斬成義於朔方
將軍摠統擅兵機. 與賊連和國事非. 唯有胡人無異志. 冀陳行在反相違.
公負君王我負公. 惟知事上竭孤忠. 竟遭斷頸能全節. 千載爭欽烈士風
연분쾌사 당나라
이 회광이 석 연분을 지극히 믿어 수양아들 삼아 두었더니, 회광이 주 차와 사귀려 하므로 연분이 행재소에 고 성의를 시켜 여쭈기를, “‘회광이 도둑 잡을 뜻이 없습니다’ 하라.” 했는데, 성의가 회광의 아들에게 달려가 이르므로, 회광이 연분을 불러 꾸짖기를, “네가 내 아들인데 어찌 내 집을 망치려 하는가? 죽을 것이다.” 대답하기를, “임금이 그대를 팔다리 삼으시고≪고는 다리요, 굉은 팔이다.≫ 그대는 날 심복 삼아 두었는데,≪복은 배요 심은 마음이다.≫ 그대가 임금을 배반하니 내가 그대를 어찌 배반하지 않으랴? 내가 또 되놈이라 다른 마음 없고 오직 임금을 섬겨야 도둑 되지 않는 줄 아니, 죽음이 내 몫이다.” 회광이 군인들 시켜 베어 먹으라 하니, 다 이르기를, “열사이니 속히 죽게 하자.” 하고, 칼로 목을 끊었다. 덕종 임금이 들으시고 병부상서를 추증하시고 돈 삼백만을 그의 집에 주시고, 고 성의를 북쪽에서 베어 죽이라 하시었다.≪삭방은 북쪽이다.≫
초려 : -ㅗ려. 마치려.
: 저~ㅣ. 저의.
맨 위로