세종대왕기념사업회세종고전 소개도움말공지사항

세종고전 데이타베이스

특수문자입력기 팁
출력 공유하기
페이스북트위터
URL
Ctrl+C를 눌러 클립보드로 복사하시고 Ctrl+v로 붙여넣기 하세요.

전체

역주 삼강행실도+책정보

5ㄱ

紀信誑楚
項羽ㅣ 滎陽 圍把얫거늘 漢王이 시름야 더시니 將軍 紀信이 닐오 이리 時急니 내 楚 소교리다 야 그저긔 陳平이 바 겨집 二千을 東門로 내야 楚ㅣ 四面으로 티더니 紀信이 王ㅅ 술위 타아 누른 집 고 왼녀긔 纛 곳고 나아 닐오 城中에 바비 업서 漢王이 楚애 降시다 야 楚ㅣ 다 萬

5ㄴ

世(歲) 브르고 城ㅅ 東녀긔 가아 보더니 그 예 漢王이 스므나  더블오 西門로 나 니거시 項羽ㅣ 紀信이 라 주기니라
項羽圍滎陽. 王請和. 割滎陽以西爲漢. 范增勸羽. 急攻滎陽. 王患之. 將軍紀信曰. 事急矣. 臣請誑楚. 則王可以間出. 於是. 陳平夜出女子滎陽東門二千餘人. 楚因四面擊之. 信乃乘王車黃屋左纛曰. 城中食盡. 漢王降楚. 楚皆呼萬歲. 之城東觀. 以故. 王得與數十騎. 從西門出. 走成臯. 羽燒殺信
漢王當日被重圍. 事急何人解指麾. 不有將軍謀誑楚. 陳平雖智計無施.
攀龍附鳳幾英雄. 黃屋生降爲沛公. 帝業綿綿基此擧. 䔥何不是漢元功
기신광초 한나라
항 우가 영양(형양)을 포위하였으므로 한나라 임금이 걱정하시더니, 장군 기 신이 이르되, “일이 시급하니 내가 초나라를 속이겠습니다.” 하고, 그 때 진 평이 밤에 계집 2천 명을 동문으로 내 보내니까 초나라가 사방으로 치는데, 기 신이 임금의 수레를 타고 누른 집에다 왼쪽에 임금의 깃발을 꽂고 나가면서 이르되, “성 안에 밥이 없어 한나라 임금이 초나라에 항복하신다.” 하니, 초나라가 다 만세 부르고 성의 동쪽에 가서 보는데, 그 사이에 한나라 임금이 스물 남짓한 말 데리고 서문으로 나가시므로, 항 우가 기 신이를 살라 죽이었다.
소교리다 : 속.ㅣ-ㅗ-리다. 속이겠습니다. “-ㅗ-”는 주체가 1인칭임을 나타냄.
둑(纛) : 임금이나 대장임을 나타내는 깃발.
더블오 : 더블-오. 더불고.
라 : -ㅏ. 살라.
맨 위로