역주 우마양저염역병치료방

  • 역주 우마양저염역병치료방
  • 우마양저염역병치료방
  • 본초(本草)
  • 본초 005
메뉴닫기 메뉴열기

본초 005


又方獺肉肝肚以水煮汁灌之不用屎
Ⓒ 원문 | 중종 명찬 / 1541년(중종 36) 11월 일

又方獺汝古里 너고리 肉果肝果肚昌子 창자 等乙 水煮爲良 牛口良中 灌注爲乎矣 糞叱同  乙良 勿用爲乎事
Ⓒ 구결 | 중종 명찬 / 1541년(중종 36) 11월 일

주001)
:
또.
주002)
한:
하나의. 어떤. 특정한 하나의 대상을 말한다.
문네 주003)
문네:
방문(方文)+에(처격 조사, 부사격 조사). 약방문에. ‘문’의 둘째 음절 받침 ‘ㄴ’이 조사에 중복 철자되어 ‘네’가 된 것이다.
주004)
한 방문네:
(우리가 아는) 어떤 하나의 방문에.
너고릐고기 주005)
너고릐고기:
너고리[獺]+의(속격 조사)+고기[肉]. 너구리고기. ‘달(獺)’은 수달을 가리키는 한자인데, ‘너구리’로 언해되고 있다.
간과 주006)
간과:
간(肝)+과(접속 조사). 간과.
와 주007)
와:
+와(접속 조사). 창자와. 창자와를. 창자를.
므레 주008)
므레:
믈+에(처격 조사). 물에. ‘믈’이 ‘물’이 된 것은 순음화에 의한 것이다.
글혀 주009)
글혀:
긇-+-이(사동 접미사)-+-어(연결 어미). 끓여. ‘긇-’이 ‘끓-’이 된 것은 경음화에 의한 것이다.
그 즙을 주010)
그 즙을:
그(지시 대명사)#즙(汁)+을(대격 조사). 그 즙을.
이베 브오 주011)
브오:
[灌(관)]-+[注]-+-오(접속 조사). 붓되. ‘-’의 받침 ‘ㅿ’이 탈락하여 현대어와 같이 불규칙 활용을 하는 모습을 보인다.
으란 주012)
으란:
(으)란(보조사). 을랑.
디 주013)
디:
[用]-+-디(연결 어미). 쓰지. 사용하지.
말라 주014)
말라:
말[禁]+라(명령형 어미). 말라.
Ⓒ 언해 | 중종 명찬 / 1541년(중종 36) 11월 일

또 한 약방문에는 너구리고기와 간과 창자를 물에 끓여 그 즙을 소의 입에 붓되 똥을랑은 쓰지 말라 하였다.
Ⓒ 역자 | 임홍빈 / 2009년 12월 30일

원본이미지
이 기사는 전체 1개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
:또.
주002)
한:하나의. 어떤. 특정한 하나의 대상을 말한다.
주003)
문네:방문(方文)+에(처격 조사, 부사격 조사). 약방문에. ‘문’의 둘째 음절 받침 ‘ㄴ’이 조사에 중복 철자되어 ‘네’가 된 것이다.
주004)
한 방문네:(우리가 아는) 어떤 하나의 방문에.
주005)
너고릐고기:너고리[獺]+의(속격 조사)+고기[肉]. 너구리고기. ‘달(獺)’은 수달을 가리키는 한자인데, ‘너구리’로 언해되고 있다.
주006)
간과:간(肝)+과(접속 조사). 간과.
주007)
와:+와(접속 조사). 창자와. 창자와를. 창자를.
주008)
므레:믈+에(처격 조사). 물에. ‘믈’이 ‘물’이 된 것은 순음화에 의한 것이다.
주009)
글혀:긇-+-이(사동 접미사)-+-어(연결 어미). 끓여. ‘긇-’이 ‘끓-’이 된 것은 경음화에 의한 것이다.
주010)
그 즙을:그(지시 대명사)#즙(汁)+을(대격 조사). 그 즙을.
주011)
브오:[灌(관)]-+[注]-+-오(접속 조사). 붓되. ‘-’의 받침 ‘ㅿ’이 탈락하여 현대어와 같이 불규칙 활용을 하는 모습을 보인다.
주012)
으란:(으)란(보조사). 을랑.
주013)
디:[用]-+-디(연결 어미). 쓰지. 사용하지.
주014)
말라:말[禁]+라(명령형 어미). 말라.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기