역주 오대진언

  • 역주 오대진언
  • 오대진언
  • 3. 관자재보살근본다라니
메뉴닫기 메뉴열기

3. 관자재보살근본다라니


千手千眼觀自在菩薩根本陁羅尼曰
大廣智三蔵沙門 不空 譯

천수천안관재자보살근본다라니 왈
대광지 삼장사문 불공 역
Ⓒ 역자 | 김무봉 / 2010년 12월 30일

‧나‧무‧라, ^‧나^‧라:야야, ‧나‧막‧알:야。:바:로‧기

오대진언:29ㄴ

:뎨。‧^:‧라야, ‧모‧디‧사^:바야, ‧마‧하‧사^:바야, ‧마‧하:가‧로‧니가야, ‧마‧하‧미‧라야, ‧사^바 주001)
동국대본에는 ‘‧사^바’로 쓰여 있으나 한자 진언은 ‘娑’이므로 ‘‧사’만 쓰는 것이 옳다. ‘바’는 후에 기입한 것으로 잘못이다.
‧하。‧^‧락사야, ‧사‧하‧^‧라。‧^리사야, ‧사‧하‧^‧라。바‧나

오대진언:30ㄱ

야, ‧사‧하‧^‧라。:‧^:배야, ‧사‧하‧^‧라。 :보:야, :예:혜。바:아‧믄, ‧알야。:바‧로‧기:뎨。‧^:‧라, ‧오‧^‧라。 ‧아:듀‧^‧라, ‧마‧하‧오‧^‧라, ‧마‧하‧나나, ‧기‧리‧기

오대진언:30ㄴ

‧리。‧기‧리 ‧기‧리, ‧미‧리‧미‧리。‧미‧리‧미‧리, ‧지‧리‧지‧리。‧지‧리‧지‧리, 나:듀‧나 :듀。‧나:듀‧나:듀, ‧^‧라‧사‧^‧라‧사。‧^‧라‧사‧^‧라‧사。:구‧로:구‧로。:구

오대진언:31ㄱ

‧로:구‧로, :예::혜, ‧마‧하‧미‧라, ‧마:란나‧나, ‧미:런나‧나, ‧살:바가:맘。^‧라:예차, :시^:람。‧바‧협:, ‧라‧라。‧사‧라:::구‧로, ‧사

오대진언:31ㄴ

‧하。‧^‧라:보:, ‧사‧하。‧^‧라‧미‧라, 로:계‧^:‧라。‧사‧다야,‧사‧나。‧싣:딤:。‧바:바, :바‧라‧노‧바:바, ‧아우‧로。‧바:바‧미, :옴。‧나:무‧:뎨。‧바:아‧믄,

오대진언:32ㄱ

‧알야。:바:로‧기:뎨。‧^:라, ^‧라‧모댜。^‧라‧시나:맘, :바‧라‧노‧마‧마, ‧바:바:혜。^‧와‧하
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1485년(성종 16) 월 일

曩謨(引)囉 怛^曩怛^囉夜野(一) 娜莫啊(引)哩^野 嚩路枳

오대진언:29ㄴ

帝 𤂽^嚩囉野(二) 冒地薩怛^嚩野(三) 摩賀薩怛^嚩野(四) 摩賀迦(引)嚕抳迦野(五) 摩賀尾囉野(六) 娑賀 娑^囉乞^𤂢野(七) 娑賀娑^囉 室^哩𤂢野(八) 娑賀娑^囉 播那

오대진언:30ㄱ

野(九) 娑賀娑^囉 尒賀^嚩野(十) 娑賀娑^囉 步惹野(一) 目^壹呬 婆誐刎(二) 啊哩^野 嚩路枳諦 濕^嚩囉(三) 塢疙^囉 阿㡳^㡼疙^囉(四) 摩賀塢疙^囉(五) 摩賀曩那(六) 枳哩枳

오대진언:30ㄴ

哩 枳哩枳哩(七) 弭哩弭哩 弭哩弭哩(八) 唧哩唧哩 唧哩唧哩(九) 曩跓曩跓 曩跓曩跓(二十) 訖^囉娑訖^囉娑 訖^囉娑訖^囉娑 矩嚕矩嚕 矩

오대진언:31ㄱ

嚕矩嚕(二) 曀𨢘呬(三) 摩賀尾囉(四) 摩嬾娜那(五) 尾哩^演娜那(六) 薩嚩迦牟^含銘 鉢^囉曵蹉(七) 試伽^囕 嚩陜銘(八) 囉瑟^吒囉瑟^舀^鳥 娑囉惹兢矩嚕(九) 娑

오대진언:31ㄴ

賀 娑^囉步惹(三十) 娑賀 娑^囉尾囉(一) 路髺濕^嚩囉 娑䭾野(二) 娑娜 悉朕銘 婆嚩(三) 嚩囉努婆嚩(四) 阿虞嚕 婆嚩弭(五) 唵 曩謨窣^堵帝 婆誐刎(六)

오대진언:32ㄱ

啊哩^野 嚩路枳帝 濕^嚩囉(七) 鉢^囉没地^野 鉢^囉枲娜牟^含(八) 嚩囉努摩摩(九) 婆嚩呬 娑^嚩賀(四十句)

나무라 다나다라야야 나막알야 바로기제 새바라야 모지사다바야 마하사다바야 마하가로니가야 마하미라야 사하 사락사야 사하사라 시리사야 사하사라 바나야 사하사라 이호배야 사하사라 보아야 예혜 바아문 알야 바로기제 새바라 오아라 아주아라 마하오아라 마하나나 기리기리 기리기리 미리미리 미리미리 지리지리 나주나주 나주나주 가라사가라사 가라사가라사 구로구로 구로구로 예혜혜 마하미라 마란나나 미런나나 살바가맘명 바라예차 시가람 바협명 라따라땀 사라아긍구로 사하 사라보아 사하 사라미라 노계새바라 사다야 사나 싯짐명 바바 바라노바바 아우로 바바미 옴 나무또제 바아문 알야 바로기제 새바라 바라모자 바라시나맘 바라노마마 바바혜 사와하
Ⓒ 역자 | 김무봉 / 2010년 12월 30일

원본이미지
이 기사는 전체 13개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
:동국대본에는 ‘‧사^바’로 쓰여 있으나 한자 진언은 ‘娑’이므로 ‘‧사’만 쓰는 것이 옳다. ‘바’는 후에 기입한 것으로 잘못이다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기