舍利弗아 不可以少善根福德因緣로 得生彼國니 舍利弗아 若有善男子善女人이 聞說阿彌陀佛고 執持名號 若一日若二日若三日若四日若五日若六日若七日이어나 一心不亂면 其人이 臨命終時예 阿彌陀佛이 與諸聖衆로 現
아미타경언해:17ㄱ
在其前시리니 是人終時예 心不顚倒야 卽得往生阿彌陀佛極樂國土리니 舍利弗아 我見是利 故說此言노니 若有衆生이 聞是說者 應當 發願生彼國土ㅣ니라
Ⓒ 구결 | 세조 / 1464년(세조 10) 월 일
舍利弗 주001) 사리불(舍利弗): 부처의 10대 제자 중 하나. 지혜(智慧)가 가장 높다고 하여 ‘지혜(智慧) 제일’이라고 부른다. 수행 정진(修行精進)과 교화(敎化)가 뛰어났다고 전한다.
아 주002) 사리불(舍利弗)아: 사리불(舍利弗)아. 사리불(舍利弗)이여. ‘-아’는 호격조사.
죠고맛 주003) 善根 주004) 선근(善根): 좋은 과보(果報)를 낳게 하는 착한 일. 또는 온갖 선(善)을 낳는 근본이 되는 것.
福德 주005) 因緣 주006) 인연(因緣): 결과를 내는 직접적 원인인 인(因)과 간접적 원인인 연(緣)을 이름.
으로
뎌 주007) 나라해 주008) 나라해: 나라에. 나라ㅎ[國]+애(처소부사격조사). 여기서는 ‘극락정토(極樂淨土)’를 가리킨다.
나디 주009) 나디: 나지. 태어나지. 나-[生]+디(연결어미).
몯니 주010) 몯니: 못하느니. 몯-[不可]+(직설법 선어말어미)+니(연결어미).
舍利弗아
다가 주011) 善男子 주012) 선남자(善男子): 불법(佛法)을 믿고 선(善)을 닦는 남자.
善女人 주013) 선여인(善女人): 불법(佛法)을 믿고 선(善)을 닦는 여자.
이
【善男子 이든 주014) 이든: 착한. 어진. 읻-[善]+은(관형사형어미).
남지니오 주015) 남지니오: 사내이고. 남자이고. 남진[男人]+이(서술격조사)+고/오(연결어미). ‘-오’는 서술격 다음에서 /ㄱ/ 약화를 반영한 표기.
善女人은 이든 겨지비라 주016) 겨지비라: 겨집이다. 여자이다. 겨집[女]+이+라.
】 阿
아미타경언해:17ㄴ
彌陀佛
닐오 주017) 닐오: 말함을. 이르는 것을. 니-[說]+옴/움(명사형어미)+(목적격조사).
듣고 주018) 듣고: 듣고. 듣-[聞]+(겸양법 선어말어미)+고(연결어미).
일후믈 주019) 디니 주020) 디니: 지니어. 디니-[持]+(겸양법 선어말어미)+아(연결어미).
리어나 주021) 리어나: 하루이거나. [一日]+ㅣ(서술격조사)+거(확인법 선어말어미)+나(연결어미). ‘-어-’는 서술격 다음에서 /ㄱ/ 약화를 반영한 표기.
이트리어나 주022) 사리어나 주023) 나리어나 주024) 다쐐어나 주025) 여쐐어나 주026) 닐웨어나 주027) 주028) 로 주029) 로: 마음으로. 마[心]+로(부사격조사).
섯디 주030) 섯디: 섞지. 어지럽지. 흔들리지. -[亂]+디(연결어미).
아니면 주031) 그 주032) 사미 주033) 마 주034) 命終 주035) 쩨 주036) 쩨: 때에. 적에. 쩨[時]+∅(처소부사격조사).
阿彌陀佛 주037) 아미타불(阿彌陀佛): 서방정토(西方淨土) 극락세계에 있다는 부처의 이름. 무량수불(無量壽佛)이라고도 하며 대승불교(大乘佛敎)의 중요한 부처 중 하나이다.
이
聖衆 주038) 성중(聖衆): 극락 정토의 아미타불과 모든 보살·성자(聖者)들을 이름.
콰로 주039) 성중(聖衆)콰로: 성중(聖衆)들과. 성중(聖衆)들과 함께. ‘-콰로’는 ‘-ㅎ(복수접미사)+과(공동 부사격조사)+로(도구 부사격조사).’
알 주040) 알: 앞에. 앒[前]+(처소부사격조사). ‘앒[前]’은 처소부사격조사로 ‘의’를 취하는 이른바 ‘특이처격어’이다.
와 주041) 뵈시리니 주042) 뵈시리니: 보이실 것이니. 보-[見]+ㅣ(사동접미사)+시(주체존대 선어말어미)+리(추측법 선어말어미)+니(연결어미).
이 주043) 사 주044) 命終 주045) 명종(命終): 명종(命終)할. ‘-’은 ‘--+ㅭ(관형사형어미).’
제 주046) 제: 제. 적에. 때에. 제[時]++∅(처소부사격조사).
미 주047) 가디 주048) 가디: 거꾸러지지. 가-[顚倒]+디(연결어미). 연결어미 ‘-디’의 /ㄷ/ 앞에서 /ㄹ/탈락 표기.
아니야 주049) 즉재 주050) 阿彌陀佛 極樂國土애
가 주051) 나리니 주052) 나리니: 날 것이니. 태어날 것이니. 나-[生]+리(미래시제 선어말어미)+니(연결어미).
舍利弗
아미타경언해:18ㄱ
아
내 주053) 내: 내가. 나[我]+ㅣ(주격조사). ‘·내’는 거성(去聲).
이런 주054) 利 주055) 이(利): 이익(利益)을. 이득(利得)을. ‘-’은 목적격조사.
볼 주056) 볼: 보므로. 볼새. 보-[見]+ㄹ(연결어미).
이 주057) 마 주058) 노니 주059) 노니: 하느니. -+(직설법 선어말어미)+오/우(선어말어미)+니(연결어미).
衆生이 이 말
드르니 주060) 드르니: 들은 이는. 듣-[聞]+은#이[者]+(보조사).
뎌 나라해
나고져 주061) 나고져: 나고자. 나-[生]+고져(의도형어미).
發願 주062) 발원(發願): 원구(願救)하는 마음을 내는 것. 또는 수행(修行)을 게을리하지 않고, 반드시 증과(證果)에 이르려고 하는 서원(誓願)을 세우는 것.
디니라 주063) 디니라: -할 것이니라. -할지니라. --+오/우+ㅭ(관형사형어미)+(의존명사)+ㅣ(서술격조사)+니라(종결어미).
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1464년(세조 10) 월 일
사리불(舍利弗)아, 조그마한 선근(善根), 복덕(福德), 인연(因緣)으로는 저 나라[極樂淨土]에 태어나지 못하느니라. 사리불아, 만약에 선남자(善男子)와 선여인(善女人)이
【‘선남자(善男子)’는 좋은 남자이고, ‘선여인(善女人)’은 좋은 여자이다.】 아미타불(阿彌陀佛)이 이르는 것을 듣고 이름을 지니어 〈불러서〉, 하루이거나 이틀이거나 사흘이거나 나흘이거나 닷새이거나 엿새이거나 이레이거나 한
(=한결같은)
마음으로 섞지
(=흔들리지)
아니하면, 그 사람이 〈누구든〉 장차 죽을 때 아미타불(阿彌陀佛)이 성중(聖衆)들과 〈함께〉 앞에 와 보이실 것이니라. 이 사람이 죽을 때 마음이 거꾸러지지
(=흐트러지지)
아니하여 즉시 아미타불의 극락국토(極樂國土)에 가서 태어날 것이다. 사리불아, 내가 이런 이익(利益)을 보므로 이 말을 하느니, 중생(衆生)이 이 말을 들은 이는 저 나라(극락국토)에 태어나고자 발원(發願)할지니라.
Ⓒ 역자 | 김무봉 / 2008년 12월 20일
원본이미지
이 기사는 전체 4개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.