男女走馬疳瘡生於口上牙床等處用大天南星
굴근 두야머주저깃 불휘 一箇 剜去心却以通明雄黃
뵈 셕우 一粒 入天南星內仍以剜下南星片掩了以麵裹煨以拆爲度爲細末用精油
구급간이방언해 권3:50ㄴ
調塗濕乾搽三日全愈
Ⓒ 편찬 | 성종(조선) 명찬 / 1489년(성종 20)
남진 주029) 겨지븨게 주030) 겨지븨게: 겨집[女]+-의게(여격 조사). 계집에게. 여자에게. 아내에게.
감이 입
우콰 주031) 닛믜윰 주032) 주033) 예 머거 가거든
굴근 주034) 두야머주저깃 주035) 두야머주저기: 두여머조자기[天南星]. 부록의 <용어사전 id="">‘천남성’용어사전> 참조.
불휘 나
혀 주036) 혀: 혀-[剖]+-어(연결 어미). 깨뜨려. 쪼개어.
고 주037) 고: 고갱이. 풀이나 나무의 줄기 한가운데에 있는 연한 심을 가리킨다.
앗고
주038) 뵈
주039) 셕우 주040) 셕우: 석웅황(石雄黃). 부록의 <용어사전 id="">‘웅황’용어사전> 참조.
나 녀코 혀 잇 두야머주저기 도로
마초아 주041) 마초아: 마초-[合]+-아(연결 어미). 맞추어.
밄 주042) 밄: 밀[麵]+ㅅ(사이시옷)+[粉]+-(목적격 조사). 밀가루를.
라
주043) 브레 주044) 무더 주045) 무더: 묻-[埋]+-어(연결 어미). 파묻어.
디거든 주046) 에 라 기르메 라 라 헌
젓거든 주047) 닐 주048) 닐: -[乾]+-ㄴ(관형사형 어미)+이(것, 의존 명사)+-ㄹ(목적격 조사). 마른 것을.
비구급간이방언해 권3:51ㄱ
면 주049) 비면: 비-[搓]+-면(종속적 연결 어미). 비비면.
사만 야 다 됴리라
Ⓒ 편찬 | 성종(조선) 명찬 / 1489년(성종 20)
남자와 여자에게 빠른 감창이 입 위와 잇몸 사이에 번져 가거든 굵은 두여머조자기[天南星]의 뿌리 한 낱을 쪼개어 고갱이를 들어내고, 투명하게 보이는 맑은 석웅황(石雄黃) 한 낱을 넣은 다음 쪼개져 있던 두여머조자기를 도로 맞추고 밀가루를 개어 싸서는 불 속에 묻었다가 터지거든 곱게 갈아서 참기름에 개어 발라라. 헌데가 젖거든 마른 것으로 비비면 사흘 정도 되어 다 좋아질 것이다.
Ⓒ 역자 | 김문웅 / 2008년 6월 25일
원본이미지
이 기사는 전체 6개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.