有와 無와 셰디 아니야
말 주023) 말: 말씀. ‘말’은 [+높임]과 [-높임] 두 가지 상황에 다 쓰인다.
업소로
주024) : (그것으로)써. 중세국어의 ‘써’는 부사임.
對호 外道ㅣ
부텨 주025) 묻와 주026) 묻와: 여쭙거늘. 묻-+(겸양 선어말어미)+아→묻〉묻와.
世尊이 良久샤미 그 勢ㅣ 그러니 뎌 어루
도 주027) 타 도
다 주028) 닐올 주029) 디오 주030) 디오: 것이고. +ㅣ(서술격조사)+고(연결어미). 서술격조사 뒤에서 ‘ㄱ’ 약화. 이 때의 ‘ㅇ’은 자음의 음가를 지니고 있는 것으로 간주되고 있다.
이 어루
할 주031) 할: 할미의. 할미+/의(관형격조사). ‘ㅣ’로 끝나는 체언에 관형격조사 ‘/의’가 통합하면 체언 말음 ‘ㅣ’는 탈락. 아비+→아. 어미+의→어믜.
젹삼 비러 할
나 주032) 나: 나이를. 나이에 대하여. 낳[年]+(목적격조사).
절다 닐올
디로다 주033) 디로다: 것이로다. (의존명사)+ㅣ(서술격조사)+도/로+다. ‘-도-’는 서술격조사 및 기원적으로 서술격조사를 구성 요소로 지니고 있는 ‘-리-’ 뒤에서는 ‘-로-’로 교체된다.
Ⓒ 언해 | 자성대비 / 1482년(성종 13)
있음과 없음을 세우지 아니하여 말씀 없음으로써 대함은 외도(外道)가 부처께 여쭙거늘 세존이 한참 말이 없으심이 그 형세[勢]가 그러하니, 저는 가히 도적의 말을 타고 도적을 쫓다 이를 것이요, 이는 가히 할미의 적삼을 빌어 입고서 할미의 나이에 대하여 절한다 이를지로다.
Ⓒ 역자 | 이유기 / 2006년 10월 9일
원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.