깨끗한 유리가 보월 머금음과 같으니 체와 용이 서로 섞여 맑게 밝도다. 눈이 있으면 비슷이 엿봄도 능히 못하려니와 무심하여야 본래 뚜렷이 이룸을 반드시 보리라.
【주】〈유리는 법신체를 비유하시고 보월은 반야용을 비유하시니 법신이 만약 반야 없으면 그 몸이 원만하지 못하고 반야가 만약 법신 없으면 그 용이 비취지 못하리니, 이치와 지혜가 서로 도운 후에야 체용이 가히 뚜렷이 밝을 것이니, 그러므로 말씀하시되 “체와 용이 서로 섞여 맑게 밝다.”고 하시니라. 셋째, 넷째 구절은 마음 두어 쓰는 곳이 도리어 당연히 잘못이려니와 뜻 없이 구할 때야 도리어 반듯하다 하는 뜻이라.〉
Ⓒ 역자 | 김동소 / 2002년 9월 30일
원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.