사람과 법이 없어 오직 이 사람일 뿐이니, ‘올해가 바로 가난하다.’ 하고 말하니, 보라. 눈을 듦에 이미 의지할 곳이 없으나 금강이 문 밖에서 오히려 분노를 머금었도다. [금강은 누지불의 후신이니 호법 선신이라.]
【주】〈오직 이 사람이라 함은 내 친히 증명한 때 사람과 법이 모두 없어 오직 자기 한 사람일 따름이라. 올해가 바로 가난하다 함은 향엄께서 말씀하시되 “지난해의 가난함은 가난이 아니더니 올해의 가난이야 진실로 가난이도다. 지난해는 송곳 세울 땅도 없더니 올해는 송곳도 없도다.” 하시니 스승께서 이 말 끌어내어 사람과 법이 둘 없는 뜻을 나타내시니라. 셋째 구절은 위의 뜻을 다시 나타내시고 넷째 구절은 사람과 법이 둘 없는 곳에 오히려 능망(能亡)한 지혜가 있음을 싫어하는 것이니 일찍이 말씀하시되 “곁의 사람이 할미의 마음을 오히려 웃는다.” 함과 같으니라.〉
Ⓒ 역자 | 김동소 / 2002년 9월 30일
원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.