역주 원각경언해 제6집

  • 역주 원각경언해
  • 역주 원각경언해 제6집 상2의2
  • 3. 보안보살장(普眼菩薩章) ②
  • 4-2) 관행을 하라 나) 관법과 지혜를 활용하라
  • 4-3) 부처님의 경계와 단박에 같아짐 나) 보는 경계가 같아짐 8
메뉴닫기 메뉴열기

4-3) 부처님의 경계와 단박에 같아짐 나) 보는 경계가 같아짐 8


【경】 諸佛世界ㅣ

諸佛 주001)
제불(諸佛):
모든 불(佛). 또는 최고의 진리를 지각하고, 이해하는 사람들을 이른다.
世界 주002)
세계(世界):
시간적으로는 과거·현재·미래의 3세(世)에 통하여 변화하고 파괴되며, 공간적으로는 피차·동서의 계반(界畔)이 정해져 있어서 서로 뒤섞이지 않음을 이른다. 곧 유정(有情)들이 의지하여 사는 국토이다.

제불(諸佛)의 세계(世界)가

【종밀주석】 上僧祇等은 筭此世界之數也ㅣ니 謂有百千萬億僧祇等數之河커든 一一河中에 一沙로 爲一界야 以顯世界ㅣ 如是多矣시니라 然이나 此中에 意者 直至盡虛空徧法界히 所有世界라 不是筭其數量이어신마 爲欲引機샤 造無邊境故로 假增積多數爾시니라 然이나 淨穢等土ㅣ 皆佛이 統之故

원각경언해 상2의2:155ㄴ

로 云佛界라
Ⓒ 구결 | 세조(조선) / 1465년(세조 11)

우흿 주003)
우흿:
위의. 우ㅎ[上]+의(처소격조사).
僧祇 주004)
승기(僧祇):
아승기(阿僧祇)의 준말.
等은 이 世界ㅅ 數를 혜샤미니 주005)
혜샤미니:
헤아리심이니. 혜-[算]+샤+옴+이+니.
닐오 百千萬億 僧祇 等 數ㅅ 河 주006)
-ㅣ:
-가(주격조사).
잇거든 一一 河中에  몰애로 주007)
몰애로:
모래로.
주008)
:
한. 하나의.
주009)
계(界):
기초, 또는 요소(要素).
라 주010)
라:
만들어. -[爲]+아.
世界 주011)
세계(世界):
세계가. 세계(世界)+∅(주격조사).
이티 주012)
이티:
이와 같이.
하 주013)
하:
많음을. 하-[多]+옴+.
나토시니라 주014)
나토시니라:
나타내시니라. 나타내신 것이다. 나토-[顯].
그러나 이 中에 든 주015)
든:
뜻은. [意]+은.
虛空 주016)
허공(虛空):
다른 것을 막지 않고, 다른 것에 막히지도 않으며 물·심의 모든 법을 받아들이는 당체.
다며 주017)
다며:
다하며. 다-[盡]+며.
法界 주018)
법계(法界):
성법(聖法)을 내는 원인이 되는 것. 곧, 진여(眞如)를 이른다.
 周徧히 잇 世界 주019)
-예:
-에.
바 주020)
바:
바로[直].
니르르샨디라 주021)
니르르샨디라:
이르신 것이다. 이르신지라. 니를-[至]+으샤+온++ㅣ+라.
이 그 數量 혜욤 주022)
혜욤:
헤아림이. 혜-[算]+옴.
아니어신마 주023)
아니어신마:
아니시건마는.
주024)
기(機):
종교의 대상인 교법에 대한 주체(중생)를 통틀어 이르는 말이다.
혀샤 주025)
혀샤:
당기시어. 이끌어. 끄시어. 혀-[引]+샤+아.
無邊 주026)
경(境):
인식작용의 대상. 곧 경계(境界).
나가게 주027)
나가게:
나아가게.
코져 주028)
코져:
하고자.
실 주029)
-실:
-하시므로.
사힌 주030)
사힌:
쌓인. 사히-[積]+ㄴ.
주031)
한:
많은. 여러.
數를 브트시니라 주032)
브트시니라:
의지하시니라.
그러나 주033)
정(淨):
더러움이 없는 것.
주034)
예(穢):
더럽고 추한 것.
왓 等土ㅣ 다 부톄 주035)
부톄:
부처가. 부처께서.
가지실 주036)
가지실:
가지시므로.
니샤 佛界 주037)
불계(佛界):
부처가 주(住)하는 국토(國土).
Ⓒ 언해 | 세조(조선) 명찬 / 1465년(세조 11)

위의 아승기(阿僧祇) 등은 이 세계의 수(數)를 헤아리심이니, 이르되 백천만억(百千萬億) 아승기 등, 수의 하(河)가 있으므로 하나하나의 하중(河中)에 한 모래로 한 계(界)를 만들어 세계가 이와 같이 많음을 나타내시니라. 그러나 이 중에 뜻은 허공(虛空)을 다하며, 법계(法界)를 주편(周徧)히 있는 세계에 바로 이르신 것이다. 이것이 그 수량(數量)을 헤아림이 아니시건마는 기(機)를 끄시어 무변(無邊)한 경(境)에 나아가게 하고자 위하시므로 더 쌓인 많은 수를 의지하시니라. 그러나 정(淨)과 예(穢)의 등토(等土)가 다 부처께서 가지시므로 이르시되 ‘불계(佛界)’이다.
Ⓒ 역자 | 김무봉 / 2005년 12월 23일

주석
주001)
제불(諸佛):모든 불(佛). 또는 최고의 진리를 지각하고, 이해하는 사람들을 이른다.
주002)
세계(世界):시간적으로는 과거·현재·미래의 3세(世)에 통하여 변화하고 파괴되며, 공간적으로는 피차·동서의 계반(界畔)이 정해져 있어서 서로 뒤섞이지 않음을 이른다. 곧 유정(有情)들이 의지하여 사는 국토이다.
주003)
우흿:위의. 우ㅎ[上]+의(처소격조사).
주004)
승기(僧祇):아승기(阿僧祇)의 준말.
주005)
혜샤미니:헤아리심이니. 혜-[算]+샤+옴+이+니.
주006)
-ㅣ:-가(주격조사).
주007)
몰애로:모래로.
주008)
:한. 하나의.
주009)
계(界):기초, 또는 요소(要素).
주010)
라:만들어. -[爲]+아.
주011)
세계(世界):세계가. 세계(世界)+∅(주격조사).
주012)
이티:이와 같이.
주013)
하:많음을. 하-[多]+옴+.
주014)
나토시니라:나타내시니라. 나타내신 것이다. 나토-[顯].
주015)
든:뜻은. [意]+은.
주016)
허공(虛空):다른 것을 막지 않고, 다른 것에 막히지도 않으며 물·심의 모든 법을 받아들이는 당체.
주017)
다며:다하며. 다-[盡]+며.
주018)
법계(法界):성법(聖法)을 내는 원인이 되는 것. 곧, 진여(眞如)를 이른다.
주019)
-예:-에.
주020)
바:바로[直].
주021)
니르르샨디라:이르신 것이다. 이르신지라. 니를-[至]+으샤+온++ㅣ+라.
주022)
혜욤:헤아림이. 혜-[算]+옴.
주023)
아니어신마:아니시건마는.
주024)
기(機):종교의 대상인 교법에 대한 주체(중생)를 통틀어 이르는 말이다.
주025)
혀샤:당기시어. 이끌어. 끄시어. 혀-[引]+샤+아.
주026)
경(境):인식작용의 대상. 곧 경계(境界).
주027)
나가게:나아가게.
주028)
코져:하고자.
주029)
-실:-하시므로.
주030)
사힌:쌓인. 사히-[積]+ㄴ.
주031)
한:많은. 여러.
주032)
브트시니라:의지하시니라.
주033)
정(淨):더러움이 없는 것.
주034)
예(穢):더럽고 추한 것.
주035)
부톄:부처가. 부처께서.
주036)
가지실:가지시므로.
주037)
불계(佛界):부처가 주(住)하는 국토(國土).
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기