역주 법화경언해 권4

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권4
  • 지품 제13
  • 지품 서문
메뉴닫기 메뉴열기

지품 서문


因前엣 宣付며 又因上앳 顯勸故로 衆이 願持說야 以廣道化니 故로 名持品이라 於文에 初애 藥王等이 願此方애 持시고 次애 聲聞衆이 願他方애 持고 後에 大菩薩이 願十方애 持者 此方은 堪忍야 難化ㅣ라 非藥王洪願이시면 不能이오 他方은 爲善國土故로 聲聞이 能之오 十方은 廣莫故로 須八十萬億大菩薩也ㅣ시니
Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 9월 2일

〔요해〕

법화경언해 권4:182ㄴ

알 주001)
펴:
펴. 펴-[宣]+어/아.
付囑 주002)
인:
물건이 생길 때에 친한 원인이 되는 것. 이에 대하여 힘을 주어 인으로 하여금 과를 낳게 하는 것이 연.
며  우흿 나토아 주003)
나토아:
나타내어. 나토-[顯].
勸샤 因 衆이 디녀 닐어 道化 주004)
도화:
불도의 교화.
너표 주005)
너표:
넓힘을. 너피-[擴].
願니 그럴 주006)
그럴:
그러므로.
일후미 주007)
일후미:
이름이. 일훔[名].
持品이라 文에 처에 藥王 等이 이 方애 디뉴 주008)
디뉴:
지님을. 디니-[持].
願시고 버거 주009)
버거:
다음으로.
聲聞 衆이 他方 주010)
타방:
이 세상 밖의 다른 불국토.
애 디뉴 願고 後에 大菩薩이 十方애 디뉴 願샤 이 주011)
방:
동서남북 및 4유(四維)·상하 등의 방소(方所).
堪忍 주012)
감인:
우리가 살고 있는 세계를 감인세계라 한다. 이곳의 중생들은 10악을 참고 견디며 이곳에서 벗어나려는 생각이 없음.
야 化호미 어려운 디라 주013)
어려운 디라:
어려운 것이다.
藥王ㅅ 큰 願 아니시면 能히 몯리오 他方

법화경언해 권4:183ㄱ

됴 주014)
됴:
좋은. 둏-[好].
國土 聲聞이 能히 주015)
코:
하고. ‘고’의 축약.
十方 너버 주016)
너버:
넓어. 넙-[廣].
멀 모로매 주017)
모로매:
모름지기[須].
八十萬億 大菩薩이시니
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 9월 2일

〔요해〕 앞에서 펼쳐 알려서 부탁한 것에 인하고 또 위에서 나타내어 권하신 것에 인하므로, 대중들이 지녀 설하여 도화를 넓히기를 원하니, 그러므로 이름이 지품이다. 글 처음에 약왕보살 등이 차방에서 지니기를 원하시고, 다음으로 성문의 무리가 타방에서 지니기를 원하고, 나중에 대보살이 시방에서 지니기를 원하심은 차방 주018)
차방:
이 세계. 이 세상.
은 감인하여 교화하기가 어려운지라, 약왕보살의 큰 원이 아니시면 능히 하지 못할 것이고, 타방은 좋은 국토이므로 성문이라도 능히 할 수 있고, 시방은 넓어 멀기 때문에 모름지기 80만억 보살이 하셨다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2002년 9월 31일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
펴:펴. 펴-[宣]+어/아.
주002)
인:물건이 생길 때에 친한 원인이 되는 것. 이에 대하여 힘을 주어 인으로 하여금 과를 낳게 하는 것이 연.
주003)
나토아:나타내어. 나토-[顯].
주004)
도화:불도의 교화.
주005)
너표:넓힘을. 너피-[擴].
주006)
그럴:그러므로.
주007)
일후미:이름이. 일훔[名].
주008)
디뉴:지님을. 디니-[持].
주009)
버거:다음으로.
주010)
타방:이 세상 밖의 다른 불국토.
주011)
방:동서남북 및 4유(四維)·상하 등의 방소(方所).
주012)
감인:우리가 살고 있는 세계를 감인세계라 한다. 이곳의 중생들은 10악을 참고 견디며 이곳에서 벗어나려는 생각이 없음.
주013)
어려운 디라:어려운 것이다.
주014)
됴:좋은. 둏-[好].
주015)
코:하고. ‘고’의 축약.
주016)
너버:넓어. 넙-[廣].
주017)
모로매:모름지기[須].
주018)
차방:이 세계. 이 세상.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기