역주 법화경언해 권4

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권4
  • 제바달다품 제12
  • 1. 제바달다는 석가모니불의 스승 [2] 게송으로 다시 밝히다 2
메뉴닫기 메뉴열기

1. 제바달다는 석가모니불의 스승 [2] 게송으로 다시 밝히다 2


時有阿私仙이 來白於大王호 我有微妙法호니 世間所希有ㅣ니 若能修行者ㅣ면 吾當爲汝說호리라 時王이 聞仙言코 心生大喜悅야 卽便隨仙人야 供給於所須호 采薪及果蓏야 隨時恭敬與호 情存妙法故로 身心이 無懈倦야

〔본문〕

법화경언해 권4:156ㄴ

그제 阿私仙 주001)
아사선:
현세의 제바달다. 한편 싯다르타 태자가 탄생하였을 때 관상을 본 선인 아사타선(阿私陀仙)을 아사선(阿私仙)이라고도 하나, 본문의 아사선은 이와는 다른 인물.
이 와 大王 닐오 내 微妙法을 뒷노니 世間애 希有니 다가 주002)
다가:
만일.
能히 脩行면 내 반기 너 爲야 닐오리라 그제 王이 仙人 말 듣고 매  깃부믈 주003)
깃부믈:
기쁨을. 깃브-[喜].
내야 즉재 仙人 조차 주004)
조차:
좇아.
求논 거슬 供給호 섭과 果蓏 주005)
과과:
과실.
가져 時節 주006)
시절:
계절.
조차 恭敬야 주 주007)
주:
주되.
디 妙法 주008)
묘법:
미묘한 법문.
잇논 주009)
잇논:
있는.
젼로 身

법화경언해 권4:157ㄱ

心이 게을옴 업서

〔본문〕 그 때에 아사선이 와서 대왕께 이르되, “내가 미묘법을 두었으니, 세상에 아주 드문 것이니, 만약 능히 수행하면 내가 반드시 너를 위하여 설하리라〈고 하였다.〉. 그 때에 왕이 선인의 말을 듣고 마음에 매우 기쁨을 내어 즉시 선인을 좇아 구하는 것을 바치되, 땔나무와 과일을 가지고 계절에 따라 공경하여 바치되 뜻이 묘법〈을 얻음〉에 있는 까닭으로 몸과 마음이 게으름이 없어,

阿私 此云無比니 其形與法이 皆無比也ㅣ라 樹生曰果ㅣ오 藤生曰蓏ㅣ라
Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 9월 2일

〔요해〕 阿私 예셔 주010)
예셔:
여기서.
닐오매 주011)
닐오매:
이름에.
가뵴 주012)
가뵴:
비교함이. 가비-[譬].
업수미니 그 얼굴와 法괘 다 가뵴 업슬 씨라 주013)
업슬 씨라:
없는 것이다.
남긔셔 주014)
남긔셔:
나무에서. 남ㄱ[木].
난 거슬 닐오 果ㅣ오 너추레셔 주015)
너추레셔:
넝쿨에서. 너출-.
난 거슬 닐오 蓏ㅣ라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 9월 2일

〔요해〕 아사는 여기(=중국)에서 이르기로 비할 바가 없음이니, 그 형체와 법이 다 비할 바가 없음이다. 나무에서 난 것을 이르되 과(果)라 하고 넝쿨에서 난 것을 이르되 라(蓏)라 한다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2002년 9월 31일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
아사선:현세의 제바달다. 한편 싯다르타 태자가 탄생하였을 때 관상을 본 선인 아사타선(阿私陀仙)을 아사선(阿私仙)이라고도 하나, 본문의 아사선은 이와는 다른 인물.
주002)
다가:만일.
주003)
깃부믈:기쁨을. 깃브-[喜].
주004)
조차:좇아.
주005)
과과:과실.
주006)
시절:계절.
주007)
주:주되.
주008)
묘법:미묘한 법문.
주009)
잇논:있는.
주010)
예셔:여기서.
주011)
닐오매:이름에.
주012)
가뵴:비교함이. 가비-[譬].
주013)
업슬 씨라:없는 것이다.
주014)
남긔셔:나무에서. 남ㄱ[木].
주015)
너추레셔:넝쿨에서. 너출-.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기