역주 법화경언해 권4

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권4
  • 견보탑품 제11
  • 2. 세존의 분신들이 모이다 [4] 다보불탑을 열다 3
메뉴닫기 메뉴열기

2. 세존의 분신들이 모이다 [4] 다보불탑을 열다 3


卽時예 一切衆會ㅣ 皆見多寶如來오니 於寶塔中에 坐師子座샤 全身이 不散샤 如入禪定시며 又聞其言오 善哉善哉라 釋迦牟尼佛이 快說是法華經시니 我爲聽是經故로 而來至此호라

〔본문〕

법화경언해 권4:131ㄴ

즉재 一切 衆會 주001)
중회:
모인 무리.
다 多寶如來 보오니 寶塔 中에 師子座애 안샤 주002)
온:
온전한[全]. 모든.
모미 흗디 주003)
흗디:
흩지. 흩어지지.
아니샤 禪定에 드르신 주004)
드르신:
드신. 들-[入].
시며  그 마 듣오 善哉 善哉라 釋迦牟尼佛이 이 法華經을 훤히 주005)
훤히:
훤하게. 크게. 넓게.
니시니 주006)
니시니:
이르시니.
내 이 經 드로 주007)
드로:
들음을.
爲혼 젼로 이 오라 주008)
오라:
오라.

〔본문〕 즉시 일체 중회가 다 다보여래를 뵈오니, 보탑 속에 사자좌에 앉으시어 온 몸이 흐트러지지 아니하시어 선정에 드신 듯하시며 또 그 말을 듣자오되, “좋구나 좋구나, 석가모니 부처님께서 이 법화경을 훤하게 설하시니 내 이 경전을 듣기 위한 까닭으로 여기에 왔노라.”라고 하시는구나.

信知諸佛이 雖不實滅시나 而言滅度ㅣ샷다
Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 9월 2일

〔요해〕 諸佛이 비록 實로 滅티 아니시나 滅度 니샤 眞實로 아오리로다 주009)
아오리로다:
알 것이로다. 알 것이다.
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 9월 2일

〔요해〕 모든 부처님께서 비록 실로 멸하지 아니하셨는데도 멸도를 일컬으시는 것을 진실로 알 것이로다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2002년 9월 31일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
중회:모인 무리.
주002)
온:온전한[全]. 모든.
주003)
흗디:흩지. 흩어지지.
주004)
드르신:드신. 들-[入].
주005)
훤히:훤하게. 크게. 넓게.
주006)
니시니:이르시니.
주007)
드로:들음을.
주008)
오라:오라.
주009)
아오리로다:알 것이로다. 알 것이다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기