역주 법화경언해 권4

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권4
  • 법사품 제10
  • 5. 경전을 찬탄하다 6
메뉴닫기 메뉴열기

5. 경전을 찬탄하다 6


五. 爲道津要
藥王아 多有人이 在家出家애 行菩薩道호 若不能得見聞讀誦書持供養是法華經者 當知是人은 未善行菩薩道ㅣ오 若有得聞是經典者ㅣ 乃能善行菩薩之道ㅣ니라

〔본문〕

법화경언해 권4:90ㄴ

藥王아 주001)
해:
많이.
사미 在家 出家애 菩薩道 주002)
보살도:
보살이 닦을 길. 자리와 이타를 완비한 행.
行호 다가 能히 이 法華經을 시러 보며 드러 주003)
드러:
들어. 듣-[聞].
닐그며 외오며

법화경언해 권4:91ㄱ

쓰며 디니며 주004)
디니며:
지니며. 디니-+며.
供養 몯닌 주005)
몯닌:
못하는 이는.
반기 알라 이 사 菩薩道 이대 行티 몯고 주006)
몯고:
못하고.
다가 이 經典을 시러 드르니 주007)
드르니:
들은 사람이야.
能히 菩薩道 이대 주008)
이대:
잘.
行니라

〔본문〕 약왕아, 많이(=많은) 사람이 재가〈중이거나〉 출가〈중이거나〉 간에 보살도를 행하되, 만약 능히 이 법화경을 보며 듣고 읽으며 외우며 쓰며 지니며 공양을 못하는 이는 반드시 알아라. 이 사람은 보살도를 잘 행하지 못하고, 만약 이 경전을 듣게 된 이는 능히 보살도를 잘 행하는 것이다.

行菩薩道호 而不聞是經면 如欲濟渴호 而不知須水也니라
Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 9월 2일

〔요해〕 菩薩道 行호 이 經을 듣디 몯면 목 롬 주009)
롬:
마름. 다[渴].
거릿고져 주010)
거릿고져:
건지고자. 구제하고자. 거맃-[濟].
호 믈 求기 몰롬 주011)
몰롬:
모름. 모-[不知].
니라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 9월 2일

〔요해〕 보살도를 행하되 이 경을 듣지 못하면 목마름을 구제하고자 하되 물 구하기를 할 줄 모름과 같다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2002년 9월 31일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
해:많이.
주002)
보살도:보살이 닦을 길. 자리와 이타를 완비한 행.
주003)
드러:들어. 듣-[聞].
주004)
디니며:지니며. 디니-+며.
주005)
몯닌:못하는 이는.
주006)
몯고:못하고.
주007)
드르니:들은 사람이야.
주008)
이대:잘.
주009)
롬:마름. 다[渴].
주010)
거릿고져:건지고자. 구제하고자. 거맃-[濟].
주011)
몰롬:모름. 모-[不知].
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기