역주 법화경언해 권4

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권4
  • 법사품 제10
  • 5. 경전을 찬탄하다 4
메뉴닫기 메뉴열기

5. 경전을 찬탄하다 4


四. 在處應敬
藥王아 在在處處에 若說커나 若讀거나 若誦커나 若書커나 若經卷所住之處에 皆應起七寶搭호 極令高廣嚴飾고 不須復安舍利니 所以者何오 此中에 已有如來ㅅ 全身일니라

〔본문〕 藥王아 잇 곧마다 니거나 닑거나 외오거나 쓰거나 經卷 잇 고대 다 七寶塔을 셰요 주001)
셰요:
세우되.
 놉고 넙고 싁싀기 주002)
싁싀기:
엄숙하게. 장엄하게.
미고 구틔여 주003)
구틔여:
구태여. 억지로.
다시 舍利 두디 마롤 띠니 주004)
마롤 띠니:
말 것이니.

법화경언해 권4:89ㄴ

뎨어뇨
주005)
엇뎨어뇨:
어째서인가?
이 中에 마 如來ㅅ 全身이 이실니라 주006)
이실니라:
있기 때문이다.

〔본문〕 약왕아, 있는 곳마다 설하거나 읽거나 외우거나 쓰거나 경책이 있는 곳에 다 칠보탑을 세우되 매우 높고 넓고 장엄하게 꾸미고, 구태여 다시 사리를 두지 말 것이니, 어찌하여 그런가? 이 중에 이미 여래의 전신이 있기 때문이다.

三周開示와 及餘助顯이 無非如來ㅅ 全身也ㅣ시니라
Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 9월 2일

〔요해〕 三周 開示 주007)
개시:
열어서 보여 줌.
와 녀나 도와 나토샤미 주008)
나토샤미:
나타내심이.
如來ㅅ 全身 아니니 주009)
아니니:
아닌 것이.
업스니라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 9월 2일

〔요해〕 3주 개시와 그 밖의 다른 도와 나타내심이 여래의 전신 아닌 것이 없으신 것이다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2002년 9월 31일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
셰요:세우되.
주002)
싁싀기:엄숙하게. 장엄하게.
주003)
구틔여:구태여. 억지로.
주004)
마롤 띠니:말 것이니.
주005)
엇뎨어뇨:어째서인가?
주006)
이실니라:있기 때문이다.
주007)
개시:열어서 보여 줌.
주008)
나토샤미:나타내심이.
주009)
아니니:아닌 것이.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기