역주 법화경언해 권4

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권4
  • 수학무학인기품 제9
  • 2. 아난도 산해혜여래가 되리라 [4] 아난이 찬탄하다 1
메뉴닫기 메뉴열기

2. 아난도 산해혜여래가 되리라 [4] 아난이 찬탄하다 1


四. 阿難獲益
阿難이 面於佛前에 自聞授記와 及國土莊嚴고 所願이 具足야 心大歡喜야 得未曾有야 卽時예 億念過去無量千萬億諸佛法藏야 通達無礙야 如今所聞며 亦識本願니라

〔본문〕 阿難이 주001)
:
얼굴.
바 주002)
바:
바로.
부텻 알 주003)
제:
스스로가.
授記와 國土 莊嚴 듣고 願논 이리 자 매  주004)
:
가장.
깃거 未曾有를 得야 즉재 過去 無量 千萬億 諸佛 法藏 각야 차 주005)
차:
사무쳐.
마 주006)
마:
막힌 데.
업서 오 듣옴 며

법화경언해 권4:59ㄱ

 본래ㅅ 願을 아니라

〔본문〕 아난이 얼굴, 바로 부처님 앞에서 스스로 수기와 국토의 장엄함을 듣고 원하는 일이 갖추어져 마음에 매우 기뻐하여 미증유를 얻어 곧 과거의 한량없는 천만억 모든 부처님의 법장을 생각하여 사무치어서 막힌 데가 없어 오늘 들음과 같으며 또 본래의 소원을 알았니라.

卽時憶念等者 因佛이 與記시며 又叙往因야 於是예 得法性覺自在三昧야 能憶過佛法藏며 又識本昔願持之因也니라
Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 9월 2일

〔요해〕 卽時예 각홈 부톄 주007)
부톄:
부처님이.
記 주시며  디나건 因 펴샤 因야 이 法性覺 주008)
법성각:
모든 존재와 현상의 진실한 본성을 깨달음.
自在 三昧ㄹ 得야 能히 過去 부텻 法藏을 각며  本來 녯 디뉴려 주009)
디뉴려:
지니려.
願턴 주010)
원(願)턴:
원하던.
因을 아니라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 9월 2일

〔요해〕 ‘곧~생각함’들은 부처님이 수기를 주시며 또 지난 ‘인’ 펴심을 인하여 이에 법성각의 자유로운 삼매를 얻어 능히 과거 부처님의 법장을 생각하며 또 본래 옛날에 지니려 소원했던 ‘인’을 안 것이다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2002년 9월 31일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
:얼굴.
주002)
바:바로.
주003)
제:스스로가.
주004)
:가장.
주005)
차:사무쳐.
주006)
마:막힌 데.
주007)
부톄:부처님이.
주008)
법성각:모든 존재와 현상의 진실한 본성을 깨달음.
주009)
디뉴려:지니려.
주010)
원(願)턴:원하던.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기