〔주해〕 卽彼者 指色陰中엣 目瞪發勞야 別見狂華샤 明眼入之妄이 同彼也시니라 然이나 目 乃浮根이오 勞 因瞪發니 菩提性中엔 皆爲幻妄일 故로 云同是菩提瞪發勞相이라 시니라
Ⓒ 구결 | 세조(조선) / 1461년(세조 7)
〔주해〕
능엄경언해 권3:2ㄱ
곧
뎨라 주007) 샤 주008) 色陰 中엣 누늘 바 잇부미
나
各別 주009) 히
미친 곳 주010) 보
치샤 주011) 眼入의 妄이 뎌
주012) 기시니라 주013) 그러나 누는 根
이오 주014) 잇부믄 바
주015) : 뜸을. 「쁘-+오/우+ㅁ+올」. 이름법씨끝 「-ㅁ」 앞에 반드시 「오/우」 앞세움.
因야 나니
菩提性 中엔 다 幻妄이 욀
이런로 주016) 니샤 주017) 니샤: 이르시되. 「니-+시+오/우+」. 설명법 씨끝 「」앞에 반드시 「오/우」를 앞세움.
가짓 이 菩提의 바 잇부미 난 相이라 시니라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1462년(세조 8)
〔주해〕
곧 저것이라〈고〉 하심은
색음 주018) 색음: 색온. 색이나 형체가 있는 물질이나 육체.
중엣 눈을 바로 떠 피곤함이
나서 따로 미친 꽃 봄을 가리키시어
안입 주019) 안입: 안근과 색경. 곧 눈과 눈으로 볼 수 있는 대상.
의
〈환〉망 주020) 환망: 여러 가지 인연이 모여서 생긴 것으로 실체도 자성(自性)도 없는 환과 실체·진상이 아닌 허망.
이 저 같음을 밝히신 것이다.
그러나 눈은 뜬 근이고, 피곤함은 바로 뜸을
인 주021) 하여 나니,
보리성 중엔 다 환과 망이 되므로,
이런 까닭으로 이르시기를, 한가지인 것은 보리가 바로 떠 피곤함이 난 상이라 하신 것이다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1996년 9월 22일
원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.