역주 능엄경언해 제2

  • 역주 능엄경언해
  • 역주 능엄경언해 제2
  • [운허]Ⅱ. 정종분(正宗分)○첫째 사마타를 말하여 진심을 알게 하다 ②
  • [운허]12. 망(妄)에서 진(眞)을 보이다
  • 12. 망(妄)에서 진(眞)을 보이다 17
메뉴닫기 메뉴열기

12. 망(妄)에서 진(眞)을 보이다 17


능엄경언해 권2:93ㄱ

二. 正合
〔경문〕 例閻浮提三千洲中과 兼四大海와 娑婆世界와 幷洎十方 諸有漏國과 及諸衆生컨댄 同是覺明無漏妙心이 見聞覺知야 虛妄病緣로 和合妄生며 和合妄死ㅣ니라

〔경문〕 閻浮提 주001)
-옛:
-에, 있는. -의.
三千洲中과 四大海와 娑婆世界와 十方앳 모 주002)
누:
번뇌.
잇 나라콰 주003)
나라콰:
나라와. 「나라ㅎ+과」.
모 衆生 견주건댄 가지로 이 覺明漏 업슨 주004)
업슨:
없는.
微妙 마미 見聞覺知야 虛妄 病의 緣으로 和合야 거츠리 주005)
거츠리:
허망하게.
나며 和合야 거츠리 죽니라 주006)
죽니라:
죽는 것이다.

〔경문〕 염부제의 삼천주중과 사대해 주007)
사대해:
수미산의 사방에 있다는 큰 바다.
사바세계 주008)
사바세계:
감인세계. 우리들이 살고 있는 세계.
와 시방 모든 번뇌 있는 나라와 모든 중생을 견주건댄, 〈모두〉 한가지로 이 각명의 번뇌가 없는 미묘한 마음이 보고 듣고 깨닫고 알고 하여(=하는) 허망한 병의 연으로 화합하여 허망하게 나며(=났다가) 화합하여 허망하게 죽는 것이다.

〔주해〕 上애 以一人로 例一國시고 此애 以一國로 例大千샤 合顯器界와 根身괘 無非見病 和合야 妄起也  시니라 覺明無漏妙心 卽依眞야셔 起妄者ㅣ라
Ⓒ 구결 | 세조(조선) / 1461년(세조 7)

〔주해〕

능엄경언해 권2:94ㄱ

우희  사로 주009)
사로:
사람으로.
 나라 견주시고 이 주010)
이:
여기에.
나라로 주011)
나라로:
나라로.
大千을 견주샤 器界와 根身괘 見病의 和合야 거츠리 주012)
닌:
일어난. 「닐-」.
아니니 주013)
아니니:
아닌 것이.
업순  주014)
업순 :
없는 줄.
뫼화 주015)
뫼화:
모아. 「뫼호-」.
나토시니라 覺明漏 업슨 微妙  곧 眞을 브터셔 주016)
브터셔:
붙어서. 의지해서.
妄 니와  거시라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1462년(세조 8)

〔주해〕 위에〈서〉 한 사람으로 한 나라를 견주시고, 여기서〈는〉 한 나라로 대천세계 주017)
대천세계:
일대 삼천세계. 중천세계를 천개 합한 세계.
를 견주셔서, 기계와 근신은 견병이 화합하여 허망하게 일어나지 않은 것이 없음을 모아서 나타내신 것이다. 각명의 ‘누’가 없는 미묘한 마음은 곧 진에 의지해서 망을 일으킨 것이다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1996년 9월 22일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
-옛:-에, 있는. -의.
주002)
누:번뇌.
주003)
나라콰:나라와. 「나라ㅎ+과」.
주004)
업슨:없는.
주005)
거츠리:허망하게.
주006)
죽니라:죽는 것이다.
주007)
사대해:수미산의 사방에 있다는 큰 바다.
주008)
사바세계:감인세계. 우리들이 살고 있는 세계.
주009)
사로:사람으로.
주010)
이:여기에.
주011)
나라로:나라로.
주012)
닌:일어난. 「닐-」.
주013)
아니니:아닌 것이.
주014)
업순 :없는 줄.
주015)
뫼화:모아. 「뫼호-」.
주016)
브터셔:붙어서. 의지해서.
주017)
대천세계:일대 삼천세계. 중천세계를 천개 합한 세계.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기