역주 능엄경언해 제2

  • 역주 능엄경언해
  • 역주 능엄경언해 제2
  • [운허]Ⅱ. 정종분(正宗分)○첫째 사마타를 말하여 진심을 알게 하다 ②
  • [운허]11. 견(見)은 견(見)을 이(離)하였다
  • 11. 견(見)은 견(見)을 이(離)하였다 4
메뉴닫기 메뉴열기

11. 견(見)은 견(見)을 이(離)하였다 4


능엄경언해 권2:74ㄱ

二. 明離相
〔경문〕 四義成就니 汝ㅣ 復應知見見之時예 見이 非是見이니라

〔경문〕 네 디 이니 주001)
이니:
이루어지니. 「일-」.
네  보  時節에 보미 이 봄 아닌  주002)
아닌 :
아닌 줄을.
반기 아디니라

〔경문〕 네 〈가지〉 뜻이 이루어지〈었으〉니, 네가 또 봄[見]을 볼 때에 보는 것은 이것이 보는 것 아닌 줄[非見]을 반드시 알 것이니라.

〔주해〕 四義成就니 汝ㅣ 復應知者 結成上義시고 復起下文也시니라 上애 明見이 非是明이며 乃至見이 非是塞이라 샤 義ㅣ 旣成就니 次復應知見見之時예 見이 非是見이라 시니 盖知明暗之非見면 則雖悟見體ㅣ 離緣야도 而未見見體어니와 知見見之非見면 則悟見體ㅣ 離相야 而眞見見體矣리라
Ⓒ 구결 | 세조(조선) / 1461년(세조 7)

〔주해〕

능엄경언해 권2:74ㄴ

네 디 이니 네  반기 알라 샤 우흿 주003)
우흿:
위에 있는. 위의. 「우ㅎ+의+ㅅ
들 結야 일우시고  아랫 그를 니와시니라 주004)
니와시니라:
일으키신 것이다.
우희 보미 이 고미 아니며 보미 이 마고미 아니라 호매 니르리 기샤 디 마 이니 버거 주005)
버거:
다음으로.
 보  時節에 보미 이 봄 아닌 반기 아디라 주006)
아디라:
알 것이다.
시니 며 어드우미 見이 아닌 알면 비록 見體ㅣ 緣 여희요 주007)
여희요:
여읨을.
아라도 見體 보디 몯거니와 주008)
몯거니와:
못하거니와.
보 보미 봄 아닌 알면 【見見 眞見로 見精을 볼씨라 주009)
볼씨라(시라):
보는 것이다.
眞이오 妄이 업슬 非見이라】

능엄경언해 권2:75ㄱ

보 주010)
보:
봄의. 보는 것의.
體ㅣ 相 여흰 아라 眞實로 見體 보리라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1462년(세조 8)

〔주해〕 ‘네 〈가지〉 뜻이 이루어지〈었으〉니 네가 또 반드시 알라’고 하신 것은 윗〈글의〉 뜻을 맺어 이루시고 또 아랫글을 일으키신 것이다. 위에 ‘보는 것이 이것이 밝음[明]이 아니고, 보는 것이 이것이 막음(=막힘)[塞]이 아니라’고 함에 이르기까지 밝히시어 뜻이 이미 이니, 다음으로 또 ‘보는 것을 볼 때에 보는 것 이것이 보는 것 아닌 줄을 반드시 알 것이라’고 하시니, 밝고 어두운 것이 ‘견’이 아닌 줄을 알면 비록 견체가 연을 여읜 것을 알아도 견체를 보지 못하거니와 보는 것을 보는 것이 봄[見]아닌 줄 알면 【‘견견’은 진견으로 견정을 보는 것이다. 진이고 〈허〉망함이 없으므로 ‘비견’이다.】 보는 것의 〈본〉체가 상 여읜 줄 알아서 진실로 견체를 볼 것이다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1996년 9월 22일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
이니:이루어지니. 「일-」.
주002)
아닌 :아닌 줄을.
주003)
우흿:위에 있는. 위의. 「우ㅎ+의+ㅅ
주004)
니와시니라:일으키신 것이다.
주005)
버거:다음으로.
주006)
아디라:알 것이다.
주007)
여희요:여읨을.
주008)
몯거니와:못하거니와.
주009)
볼씨라(시라):보는 것이다.
주010)
보:봄의. 보는 것의.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기