역주 월인석보 제17

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제17
  • 석존의 전신인 상불경보살이 법화경을 수지하여 부처가 된 인연
  • 석존의 전신인 상불경보살이 법화경을 수지하여 부처가 된 인연 6
메뉴닫기 메뉴열기

석존의 전신인 상불경보살이 법화경을 수지하여 부처가 된 인연 6


[석존의 전신인 상불경보살이 법화경을 수지하여 부처가 된 인연 6]
命終 後에 二千億 佛을

월인석보 17:88ㄴ

맛나니 다 號ㅣ 日月燈明 주001)
일월 등명:
부처의 광명이 하늘의 해·달과 같고 땅에서 등불과 같아서 일월 등명 불이라 함.
이러시니 그 法 中에 法華經을 니더니 이 因緣으로  二千億 佛을 맛나니  가지로 號ㅣ 雲自在燈王이러시니 이 諸佛法 中에 受持 讀誦야 四衆

월인석보 17:89ㄱ

 爲야 이 經典을 니더니 그럴 常眼 주002)
상(안):
영원히 변하지 않고 생이나 멸이 없는 것이 상.
이 淸淨며 耳 鼻 舌 身 意 諸根이 淸淨호 得야 四衆 中에 說法호 매 저품 주003)
저품:
두려움. 「젛+브+우+ㅁ」.
업더니 得大勢야 이 常不輕菩薩摩訶薩이 이  若

월인석보 17:89ㄴ

干 諸佛을 供養 恭敬 尊重 讚歎 여러 가짓 善根 심거 주004)
심거:
심어.
後에  千萬億 佛을 맛나  諸佛法 中에 이 經典을 닐어 功德을 일워 다 부톄 외리라 威音王 日月燈 雲自在샨 주005)
샨:
끌어 온. 여기서는 ‘인용한’의 뜻.
든 不輕

월인석보 17:90ㄱ

의 德 싸하 道 닐위여 주006)
닐위여:
이루게 하여.
法華 根源 머루믈 주007)
머루믈:
멂을.
기시니라 모로매 이 經을 닐 뎬 주008)
닐 뎬:
말할 경우에는.
威音王 야 큰 無畏 得며 이 道  주009)
:
밝힐.
뎬 日月燈 야 서르 니 주010)
니:
이어.
그지업스며 이 利  뎬 雲自在 야 축추기 두푸미 주011)
두푸미:
덮음이.
그지업 디니 精히 디녀 너비 利호 이긔 모로매 나 디니라】
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[석존의 전신인 상불경보살이 법화경을 수지하여 부처가 된 인연 6]
목숨 마친 후에 이천억불을 만나서 다 이름이 일월 등명이시더니 그 법 가운데에 이 법화경을 말하더니. 이 인연으로 또 이천억불을 만나니 한 가지로 이름이 운자재 등왕이시더니. 이 여러 불법 중에 받아 지녀 읽고 외워 사중들을 위하여 이 경전을 말하더니. 그러므로 상안이 맑고 깨끗하며 귀·코·혀·몸·마음 여러 뿌리가 맑고 깨끗함을 얻어 사중 가운데에 설법하되 마음에 두려움이 없더니. 득대세야. 이 상불경보살 마하살이 이같은 약간 제불을 공양하여 공경, 존중, 찬탄하여 여러 가지의 선근을 심어 후에 또 천만억불을 만나 또 여러 불법 중에 이 경전을 읽어 공덕을 이루어 틀림없이 부처가 될 것이다.위음왕일월등운자재를 인용하신 뜻은 불경이 덕을 쌓아 도를 이루게 하여 법화경을 널리 편 근원이 멂을 밝히시려 한 것이다. 반드시 이 경을 말할 때에는 위음왕과 같은 큰 무외(無畏)를 얻으며 이 도를 밝힌 때에는 일월등과 같아 서로 이어 한이 없으며 이 이(利)를 펼 때에는 운자재 같아 축축하게 덮음이 한이 없을 것이니 정하게 지녀 널리 이롭게 함은 반드시 여기에 나아갈 것이다.】
Ⓒ 역자 | 장세경 / 1995년 9월 24일

원본이미지
이 기사는 전체 5개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
관련자료
이 기사는 전체 1개의 자료와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
일월 등명:부처의 광명이 하늘의 해·달과 같고 땅에서 등불과 같아서 일월 등명 불이라 함.
주002)
상(안):영원히 변하지 않고 생이나 멸이 없는 것이 상.
주003)
저품:두려움. 「젛+브+우+ㅁ」.
주004)
심거:심어.
주005)
샨:끌어 온. 여기서는 ‘인용한’의 뜻.
주006)
닐위여:이루게 하여.
주007)
머루믈:멂을.
주008)
닐 뎬:말할 경우에는.
주009)
:밝힐.
주010)
니:이어.
주011)
두푸미:덮음이.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기