역주 월인석보 제9

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제9
  • 선수비구 이야기
  • 선수비구 이야기 5
메뉴닫기 메뉴열기

선수비구 이야기 5


[선수비구 이야기 5]
그제 善宿즉재 주001)
즉재:
즉시.
究羅帝의게 가 닐오 沙門 주002)
사문:
처자 권속을 버리고 수도 생활을 하는 이.
瞿曇 주003)
구담:
석가모니 세존을 가리킴.
이 너를 닐오 이 後ㅅ 닐웨예 다 주004)
다:
반드시. 마땅히.
부러 命終야 起屍 餓鬼 中에 나리니 죽거든  로 야 무 서리예 긋어다가 두리라 더라 善宿

월인석보 9:36上ㄱ

ㅣ 닐오 네 모로매 주005)
모로매:
모름지기.
조리 주006)
조리:
줄여.
머거 뎌 말미 주007)
말미:
말씀이.
올티 주008)
올티:
옳지.
아니케 라 究羅帝 닐웨 주009)
닐웨:
이레.
거늘 부러 주거 즉재 起屍 餓鬼 中에 나거늘 주거믈  로 야 무 서리예 긋어다가 두니라
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[선수비구 이야기 5]
그때 선수(비구)가 즉시 구라제에게 가서 이르되, ‘저 사문 구담이 너를 〈두고〉 이르기를, 이 후 이레에 반드시 배불러 죽어서 기시 아귀(귀신) 중에 나리니, 죽거든 갈대 새끼로 매어 무덤 사이에 끌어다가 두리라고 하더라.’ 선수가 또 이르되, ‘너는 모름지기 밥을 줄여서 먹고, 저 말씀이 옳지(맞지) 아니하게 하라.’ 구라제가 이레 차니까, 배불러 죽어 곧 기시 아귀(귀신들) 가운데 나거늘, 〈그〉 주검을 갈대 새끼로 매어 〈많은〉 무덤 사이에 끌어다가 두었다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1994년 8월 27일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
즉재:즉시.
주002)
사문:처자 권속을 버리고 수도 생활을 하는 이.
주003)
구담:석가모니 세존을 가리킴.
주004)
다:반드시. 마땅히.
주005)
모로매:모름지기.
주006)
조리:줄여.
주007)
말미:말씀이.
주008)
올티:옳지.
주009)
닐웨:이레.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기