역주 석보상절 제21

  • 역주 석보상절
  • 역주 석보상절 제21
  • 약왕보살 등이 법화경을 수지하는 중생을 호지하는 다라니를 말함
  • 약왕보살 등이 법화경을 수지하는 중생을 호지하는 다라니를 말함 3
메뉴닫기 메뉴열기

약왕보살 등이 법화경을 수지하는 중생을 호지하는 다라니를 말함 3


[약왕보살 등이 법화경을 수지하는 중생을 호지하는 다라니를 말함 3]
그 釋迦牟尼佛이 藥王菩薩 讚嘆야 니샤 됴타 됴타 藥王아 네 이 法師 어엿비 너겨 擁護는 젼로 【擁 릴 주001)
릴:
꾸릴. 포함할. 리-[包]+(/으)ㄹ(관형사형어미). ¶大瞿曇이 슬허 리여 棺애 녀고 피 무든  파 가져〈월석 1:7ㄴ〉.
씨라】
이 陀羅尼 닐어 衆生

석보상절 21:25ㄱ

그
주002)
중생(衆生)그:
중생들에게. 즁+(복수접미사)+/의/ㅣ(관형격조사)#(의존명사)+에(처소의 부사격조사). ‘-그’를 하나의 복합조사로 볼 가능성도 있음.
만히 饒益긔 다 주003)
요익(饒益)긔 다:
이익되게 한다. ‘요익(饒益)’은 사람을 이롭게 하는 것임. ‘饒益긔’는 ‘饒益-’에 ‘-긔’가 연결되어 ‘-’가 축약된 것임. ¶各各 깃거 서르 饒益긔 리라〈월석 9:36하ㄱ〉.
Ⓒ 필자 | 수양대군(조선) / 1447년(세종 29)

〔월인석보언해〕

월인석보 19:59ㄴ

그 釋迦牟尼佛이 藥王菩薩

월인석보 19:60ㄱ

 讚歎야 니샤 됴타 됴타 藥王아 네 이 法師 어엿비 너겨 擁護야 이 陁羅尼 닐어 衆生게 饒益호미 만토다

〔7:111ㄴ〕次釋尊印讚
〔법화경〕 時예 釋迦牟尼佛이 讚藥王菩薩言샤 善〔7:112ㄱ〕哉善哉라 藥王아 汝ㅣ 愍念擁護此法師故로 說是陀羅尼야 於諸衆生애 多所饒益놋다

〔법화경언해〕○그제 釋迦牟尼佛이 藥王菩薩 讚歎야 니샤 善哉 善哉라 藥王아 네 이 法師 어엿비 너겨 擁護논 젼로 이 陀羅尼 닐어 諸衆生애 만히 饒益놋다

[약왕보살 등이 법화경을 수지하는 중생을 호지하는 다라니를 말함 3]
그때 석가모니불이 약왕보살을 찬탄하여 말씀하시되, “좋다. 좋다. 약왕아! 네가 이 법사를 불쌍하게 여겨 옹호하기 때문에【옹(擁)은 포함하는 것이다.】 이 다라니를 일으키어 중생들에게 많이 이익되게 한다.”라고 하셨다.
Ⓒ 역자 | 김영배·김성주 / 2012년 10월 9일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
릴:꾸릴. 포함할. 리-[包]+(/으)ㄹ(관형사형어미). ¶大瞿曇이 슬허 리여 棺애 녀고 피 무든  파 가져〈월석 1:7ㄴ〉.
주002)
중생(衆生)그:중생들에게. 즁+(복수접미사)+/의/ㅣ(관형격조사)#(의존명사)+에(처소의 부사격조사). ‘-그’를 하나의 복합조사로 볼 가능성도 있음.
주003)
요익(饒益)긔 다:이익되게 한다. ‘요익(饒益)’은 사람을 이롭게 하는 것임. ‘饒益긔’는 ‘饒益-’에 ‘-긔’가 연결되어 ‘-’가 축약된 것임. ¶各各 깃거 서르 饒益긔 리라〈월석 9:36하ㄱ〉.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기