역주 석보상절 제6

  • 역주 석보상절
  • 역주 석보상절 제6
  • 기원정사 건립
  • 기원정사 건립 3
메뉴닫기 메뉴열기

기원정사 건립 3


[기원정사 건립 3]
婆羅門이 그 말 듣고 고 주001)
고:
고운.
주002)
:
딸.
얻니노라 주003)
얻니노라:
얻으러(구하러) 다니느라고.

석보상절 6:14ㄱ

야 빌머거 주004)
빌먹다:
빌어 먹다, 구걸하다.
摩竭陁國 주005)
마갈타국:
중인도에 있던 옛 왕국.
王舍城 주006)
왕사성:
마갈타국의 옛 수도.
의 가니 그 城 안해  大臣 護彌호리 주007)
호리:
하는 사람이.
가멸오 주008)
가멸다:
가멸다. 「-오」는 「-고」의 변형.
發心 주009)
발심:
진리를 구하려는 마음을 내는 짓.
더니 婆羅門이 그 지븨 주010)
지븨:
집에.
가 糧食 빈대 그 나랏 法에 布施호 모로매 주011)
모로매:
모름지기.
童女로 내야 주더니 그 주012)
짓:
집.
리 주013)
:
쌀.
가져 나오나 주014)
나오나:
나오거늘.
婆羅門이 보고 깃거 주015)
깃거:
기뻐하여.
각시 주016)
각시:
「각시」는 지금말과는 뜻이 좀 달라, 젊은 여자.
내 얻

석보상절 6:14ㄴ

니논 매 맛도다 야 그 려 무로 그딋 아바니미 잇닛가 주017)
잇닛가:
계시오, (물음, 예사높임).
對答호 잇니다 주018)
잇니다:
아주높임의 ‘있습(계십)니다’.
婆羅門이 닐오 내 보아져 주019)
보아져:
보자. (꾀임).
다 주020)
다:
한다(고).
쎠 주021)
쎠:
‘사뢰오’. (시킴, 예사높임).
Ⓒ 필자 | 수양대군(조선) / 1447년(세종 29)

[기원정사 건립 3]
바라문이 그 말을 듣고 고운 딸을 얻으러 다니느라고 하여, 구걸하여 마갈타국왕사성에 가니, 그 성안에 한 대신 호미라 하는 사람이 가멸고 발심하더니, 바라문이 그 집에 가서 양식을 비니, 그 나라의 법에는 보시를 하되 반드시 동녀로 〈양식을〉 내어 주〈도록 되어 있〉더니, 그 집 딸이 쌀 가져 나오거늘 바라문이 보고 기뻐하여, ‘이 젊은 여자야말로 내가 구하러 다니는 마음에 맞도다’ 생각하여, 그 딸더러 묻기를, “그대 아버님이 계시오?” 대답하기를, “계십니다.” 바라문이 말하기를, “내가 보자 한다고 사뢰시오.”
Ⓒ 역자 | 허웅 / 1991년 10월 9일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
고:고운.
주002)
:딸.
주003)
얻니노라:얻으러(구하러) 다니느라고.
주004)
빌먹다:빌어 먹다, 구걸하다.
주005)
마갈타국:중인도에 있던 옛 왕국.
주006)
왕사성:마갈타국의 옛 수도.
주007)
호리:하는 사람이.
주008)
가멸다:가멸다. 「-오」는 「-고」의 변형.
주009)
발심:진리를 구하려는 마음을 내는 짓.
주010)
지븨:집에.
주011)
모로매:모름지기.
주012)
짓:집.
주013)
:쌀.
주014)
나오나:나오거늘.
주015)
깃거:기뻐하여.
주016)
각시:「각시」는 지금말과는 뜻이 좀 달라, 젊은 여자.
주017)
잇닛가:계시오, (물음, 예사높임).
주018)
잇니다:아주높임의 ‘있습(계십)니다’.
주019)
보아져:보자. (꾀임).
주020)
다:한다(고).
주021)
쎠:‘사뢰오’. (시킴, 예사높임).
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기