역주 동국신속삼강행실도 4집

  • 역주 동국신속삼강행실도 4집(열녀도 권1,2,3,4)
  • 동국신속삼강행실 열녀도 제4권 주해
  • 열녀도 제4권
  • 홍씨자후(洪氏刺喉)
메뉴닫기 메뉴열기

홍씨자후(洪氏刺喉)


4 : 80ㄱ

洪氏刺喉

4 : 80ㄴ

洪氏比安縣人 幼學金喆妻也 金喆爲倭賊所擄乃曰 男子豈可辱死於賊手乎 洪氏亦曰 吾若不死賊心辱之於是 夫妻舉刄自刺其喉 賊棄而去之 因得不死 今上朝㫌門
Ⓒ 편찬 | 이성 / 1617년(광해군 9)

홍시 비안현 주001)
비안현:
비안현(比安縣). 조선 전기 경북 의성군 비안면(比安面) 지역에 둔 행정구역.
사이니 션븨 김텰의 안해라 주002)
김텰의 안해라:
김철(金喆)의 아내라.
텰이 주003)
텰이:
김철이.
왜적의 잡피인 배 되여 주004)
잡피인 배 되어:
잡힌 바 되어.
닐오 주005)
닐오:
이르되. 말하되.
나희 주006)
나희:
사내가.
엇디 주007)
엇디:
어찌.
도적의 손애 주008)
손애:
손에.
욕되이 주그리오 홍시 주009)
홍시:
홍씨가.
 닐오 나도 만일의 주010)
만일의:
만일에.
죽디 주011)
죽디:
죽지.
아니면 도적이 반시 욕리라 주012)
욕리라:
욕(辱)을 보이리라.
고 남진이며 주013)
남진이며:
남편이며.
겨집이 주014)
겨집이:
계집이. 아내가.
각각 칼을 드러 주015)
드러:
들어.
스스로 모글 디니 주016)
모글 디니:
목을 찌르니.
도적이 리고 가니 주017)
리고 가니:
버리고[棄] 가니[去].
인여 주018)
인여:
이로 말미암아.
죽디 아니다 주019)
죽디 아니다:
죽지 아니하다.
금샹됴애 졍문시니라
Ⓒ 언해 | 이성 / 1617년(광해군 9)

홍씨자후 - 홍씨가 스스로 칼로 목을 찔러 죽다
홍씨는 비안현(比安縣) 사람이니, 선비 김철(金喆)의 아내다. 철이 왜적에게 잡힌 바가 되어 말하되, 사나이가 어찌 도적의 손에 욕되게 죽으리오. 홍시 또한 말하되, 나도 만일에 죽지 아니하면 도적이 반드시 욕하리라 하고, 남편이며 계집이 각각 칼날을 들어서 스스로 목을 찌르니, 도적이 버리고 가니, 인하여 죽지 아니하였다. 지금 조정에서 정문을 세웠다.
Ⓒ 역자 | 이상규 / 2015년 5월 15일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
비안현:비안현(比安縣). 조선 전기 경북 의성군 비안면(比安面) 지역에 둔 행정구역.
주002)
김텰의 안해라:김철(金喆)의 아내라.
주003)
텰이:김철이.
주004)
잡피인 배 되어:잡힌 바 되어.
주005)
닐오:이르되. 말하되.
주006)
나희:사내가.
주007)
엇디:어찌.
주008)
손애:손에.
주009)
홍시:홍씨가.
주010)
만일의:만일에.
주011)
죽디:죽지.
주012)
욕리라:욕(辱)을 보이리라.
주013)
남진이며:남편이며.
주014)
겨집이:계집이. 아내가.
주015)
드러:들어.
주016)
모글 디니:목을 찌르니.
주017)
리고 가니:버리고[棄] 가니[去].
주018)
인여:이로 말미암아.
주019)
죽디 아니다:죽지 아니하다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기