역주 동국신속삼강행실도 4집

  • 역주 동국신속삼강행실도 4집(열녀도 권1,2,3,4)
  • 동국신속삼강행실 열녀도 제4권 주해
  • 열녀도 제4권
  • 유씨사적(柳氏死賊)
메뉴닫기 메뉴열기

유씨사적(柳氏死賊)


4 : 66ㄱ

柳氏死賊

4 : 66ㄴ

柳氏長城縣人 幼學趙應斗妻也 性本誠孝 壬辰倭亂賊至 夫妻被執 柳氏哀乞脫其夫賊逼 柳氏大聲罵賊 賊殺之 今上朝㫌門
Ⓒ 편찬 | 이성 / 1617년(광해군 9)

뉴시 댱셩현 주001)
댱셩현:
장성현(長城縣).
사이니 유 됴응두의 안해라 주002)
됴응두의 안해라:
조응두(趙應斗)의 아내다. 조응두(趙應斗)는 선조 6년(1573) 계유 식년시(진사) 2등으로 등과하였다.
셩이 주003)
셩이:
성품이.
본 주004)
본:
본디.
졍셩되고 효도롭더니 주005)
졍셩되고 효도롭더니:
정성스럽고 효성스럽더니.
임진왜난의 도적이 니러 주006)
니러:
이르러[至].
부쳬 주007)
부쳬:
부처(夫妻)가. 부부(夫婦)가. 부쳐(夫妻)+ㅣ(주격조사).
자피이 니버 주008)
자피이 니버:
잡힘을 입어. 잡히게 되어. 잡히이+ㅁ+.
뉴시 걸야 주009)
걸야:
애걸[哀乞]하여. 소원을 들어 달라고 애처롭게 빎.
그 지아비 벗겨 내니 주010)
벗겨 내니:
벗어나게 하니. 사면하니, 풀어내니[脫].
도적이 뉴시 핍박거 소 크게 야 도적을 지니 주011)
지니:
꾸짖으니.
도적이 주기다 금샹됴애 졍문시니라
Ⓒ 언해 | 이성 / 1617년(광해군 9)

유씨사적 - 유씨가 적에게 죽음을 당하다
유씨는 장성현 사람이니, 유학 조응두(趙應斗)의 아내다. 성품이 본래 정성스럽고 효성스럽더니, 임진왜란에 도적이 이르러 부부가 잡힘을 입어, 유씨 애걸하여 그 지아비를 벗어나게 하니(풀어내니), 도적이 유씨를 핍박하거늘, 소리를 크게 하여 도적을 꾸짖으니, 도적이 죽였다. 지금 조정에서 정문을 세웠다.
Ⓒ 역자 | 이상규 / 2015년 5월 15일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
댱셩현:장성현(長城縣).
주002)
됴응두의 안해라:조응두(趙應斗)의 아내다. 조응두(趙應斗)는 선조 6년(1573) 계유 식년시(진사) 2등으로 등과하였다.
주003)
셩이:성품이.
주004)
본:본디.
주005)
졍셩되고 효도롭더니:정성스럽고 효성스럽더니.
주006)
니러:이르러[至].
주007)
부쳬:부처(夫妻)가. 부부(夫婦)가. 부쳐(夫妻)+ㅣ(주격조사).
주008)
자피이 니버:잡힘을 입어. 잡히게 되어. 잡히이+ㅁ+.
주009)
걸야:애걸[哀乞]하여. 소원을 들어 달라고 애처롭게 빎.
주010)
벗겨 내니:벗어나게 하니. 사면하니, 풀어내니[脫].
주011)
지니:꾸짖으니.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기