역주 동국신속삼강행실도 2집

  • 역주 동국신속삼강행실도 2집(효자도 권5,6,7,8)
  • 동국신속삼강행실 효자도 제5권 주해
  • 효자도 제5권 목록
  • 여해효우(汝諧孝友)
메뉴닫기 메뉴열기

여해효우(汝諧孝友)


5 : 75ㄱ

汝諧孝友

5 : 75ㄴ

監察孫汝諧恩津縣人 性至孝事父母愛且敬飮食必嘗和顔侍側人勸之仕以親老辭父病衣不解帶晝夜侍藥前後喪皆居廬一從禮制家雖貧祭饌必豐潔而手自具每遇諱日悲哀若初喪時老而不衰事兄如事父睦於親族隣里感化 昭敬大王朝㫌門
Ⓒ 편찬 | 이성 / 1617년(광해군 9)

감찰 손여 은진현 사이니 셩이 지극히 효야 부모 셤기 랑며  공경고 음시글 반시 몬져 맛보며 비 유화히 야 겨 뫼셧더라 사이 벼라 권호 어버이 늘그므로 양고 아비 병들거 오  그르디 아니고 듀야의 뫼셔 약고 젼후 상의 다 슈묘며 녜졔 티 졷더라 지비 비록 가난여도 졔예 차반을 반시 만히 며 조히고 손조 쟝만더라 양 긔일 곧 만나면 슬허기 초상적티 여 늙도록 쇠티 아니고 형 셤기 아비 셤김 티 며 권당을 랑니  사이 감화더라 주001)
 사이 감화하더라:
마을 사람이 감화를 받았더라. ‘’은 모음조화의 문란으로 모음이화를 입어 ‘〉마을’로 소리가 어울림이 달라졌다. 방언형 ‘마실’로 미루어 보면, ‘’의 발달 단계는 ‘*〉〉〉마을’로 동아리할 수 있다.
쇼경대왕됴애 졍문시니라
Ⓒ 언해 | 이성 / 1617년(광해군 9)

여해효우 - 손여해가 효성스럽고 우애하다
감찰 손여해는 은진현 사람이다. 성품이 지극히 효성스러워 부모 섬김을 사랑과 공경함으로 하였다. 음식은 반드시 먼저 맛을 보며 얼굴빛을 편안히 하여 곁에 모셨더라. 사람들이 벼슬하라고 권하였으나 어버이가 늙었으므로 사양하고, 아비 병들거늘 옷이며 띠를 끄르지 않고 밤낮으로 모셔 약을 달여 올렸다. 전후 상을 당하여 다 시묘하여 예법을 한결같이 좇았더라. 집은 비록 가난하지만 제사에 차반을 반드시 넉넉히 하며 정갈하게 손수 장만하였더라. 매번 기일이 돌아오면 슬퍼하기를 초상 때와 같이 늙도록 그치지 않았다. 형 섬김을 아비 섬김과 같이 하며 일가친척을 사랑하매 마을 사람들이 감화를 받았다. 소경대왕 선조 때 정문을 내렸다.
Ⓒ 역자 | 정호완 / 2015년 5월 15일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
 사이 감화하더라:마을 사람이 감화를 받았더라. ‘’은 모음조화의 문란으로 모음이화를 입어 ‘〉마을’로 소리가 어울림이 달라졌다. 방언형 ‘마실’로 미루어 보면, ‘’의 발달 단계는 ‘*〉〉〉마을’로 동아리할 수 있다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기