국역 향약제생집성방

  • 국역 향약제생집성방
  • 권5(卷五)
  • 안미골급두통(眼眉骨及頭痛)
메뉴닫기 메뉴열기

안미골급두통(眼眉骨及頭痛)


안미골급두통(眼眉骨及頭痛
눈썹뼈와 머리의 통증
)

≪성제(聖濟)
성제총록(聖濟總錄)
≫. 간장(肝臟)에 풍(風)이 들어서 가슴에 담음(痰飮)이 생겨서, 머리·눈[頭目]에 통증이 있으며, 점차 예장(翳障)이 생기는 증상을 치료한다.
독활(獨活)[노두를 제거한 것 2냥], 선복화(旋復花)[흙을 제거한 것 반 냥], 견우자(牽牛子)[살짝 볶은 것 반 냥], 천남성(天南星)[구운 것 반 냥], 고본(藁本)[반 냥], 천마(天麻)[2냥], 궁궁(芎藭)[2냥], 세신(細辛)[반 냥], 국화(菊花)[1냥].
위의 약재들을 곱게 가루 내어 생강즙에 넣고 끓여서, 풀[糊]과 〈반죽하여〉 벽오동씨만한 환(丸)을 만든다. 매번 20환을 형개탕(荊芥湯)과 함께 식후에 복용한다. 주001)
이상의 처방은 ≪성제총록(聖濟總錄)≫ 권108 〈안목문(眼目門) 안미골급두통(眼眉骨及頭痛)〉에 나오는 문장이다.
Ⓒ 역자 | 이경록 / 2013년 12월 30일

聖濟. 治肝藏受風, 胷膈痰飮, 頭目俱痛, 漸生翳障.
獨活[去芦頭, 二兩], 旋復花[去土, 半兩], 牽牛子[微炒, 半兩], 天南星[炮, 半兩], 藁本[半兩], 天麻[二兩], 芎藭[二兩], 細辛[半兩], 菊花[一兩].
右爲細末, 生薑汁煮, 糊丸, 如桐子大. 每服二十丸, 荊芥湯下, 食後服.
Ⓒ 편찬 | 권중화 / 1399년(정종 원년)

원본이미지
이 기사는 전체 1개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
이상의 처방은 ≪성제총록(聖濟總錄)≫ 권108 〈안목문(眼目門) 안미골급두통(眼眉骨及頭痛)〉에 나오는 문장이다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기