≪성제(聖濟)
성제총록(聖濟總錄)
≫. 붉은 눈이 가렵고 깔깔한 증상 및 일체의 안과 질환[目疾]을 치료하는 탕기위(湯器熨
그릇에 담긴 뜨거운 물로 찜질하는 법
).
뜨거운 물을 그릇[구리 그릇이라면 더욱 좋다]에 가득 채운 후 손으로 물을 떠서 눈을 찜질한다. 눈은 꼭 감고 뜨지 않도록 하며 손으로 눈을 문질러서도 안 된다. 다만 뜨거운 물을 떠서 〈눈을〉 적시기만 하며, 뜨거운 물이 식으면 그만둔다. 안질[疾]이 있을 때는 1일에 3~4번이 괜찮지만, 안질이 없을 때는 1일에 1~2번 적시어 눈을 밝게 한다. 이 방법은 눈에 핏발이 서거나 눈꺼풀·눈초리[瞼眥]가 가려울 때 가장 좋은 치료법이다. 옛날에 어떤 사람이 젊은 시절 밤에 작은 글자[小字]를 쓰느라 눈병이 생겨 통증이 극심한 지 20년이 되었는데, 이 방법을 써서 완전히 나았다. 또 어떤 사람은 눈이 어두워서 고생하다가 이 방법을 썼는데, 1년이 지난 후 능히 등불 아래에서 잔글씨[細書]를 볼 수 있게 되었다. 대체로 피가 따뜻해야 〈몸을〉 잘 영윤(營潤)하는데, 눈은 전적으로 피가 영양(營養)해 주는 것에 달려 있다. 〈외출해서〉 풍(風)을 쐬거나 냉기(冷氣)를 만나더라도 귀가해서 〈눈을 이렇게〉 적시어 주면 눈에 아주 유익하다.
Ⓒ 역자 | 이경록 / 2013년 12월 30일
聖濟. 治赤目痒澁, 及一切目疾, 湯器熨.
盛熱湯滿器[銅器尤佳], 以手掬熨眼. 眼緊閉勿開, 亦勿以手揉眼. 但掬湯沃, 湯冷卽已. 若有疾, 一日可三四爲之, 無疾, 日一兩次沃, 令眼明. 此法最治赤眼及瞼眥痒. 昔有人, 因少年夜書小字, 病目痛楚, 凡二十年, 用此法, 遂永差. 又有人苦目昏, 用此法, 踰年後, 遂能燈下觀細書. 大率血得溫, 則榮, 目全要血養. 若衝風冒冷, 歸而沃之, 極有益於目.
Ⓒ 편찬 | 권중화 / 1399년(정종 원년)
원본이미지
이 기사는 전체 1개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.