≪성제(聖濟)
성제총록(聖濟總錄)
≫. 여러 해 쌓인 풍독(風毒) 때문에 눈이 붉고 아프며 뜨거운 눈물이 많이 나는 채로 오랫동안 앓는 증상을 치료한다.
고본(藁本)[
움을 제거한 것 1냥], 백지(白芷)[
반 냥], 차전자(車前子)[
반 냥], 석결명(石決明)[
잘게 잘라 분가루처럼 빻은 것], 작약(芍藥), 천마(天麻), 방풍(防風)[
잔뿌리를 없앤 것[去叉] 주002) 거차(去叉): 두 가닥[叉]으로 나누어진 잔뿌리를 없애는 것을 말한다.
], 세신(細辛)[
〈이상의 약재들은〉 각각 1냥].
위의 약재들을 잘게 대강 썬다. 매번 1돈을 물 1종지 반에 넣고 1종지가 될 때까지 달여서, 찌꺼기를 버리고 식후에 따뜻하게 복용한다. 잠자리에 들면서 다시 복용한다.
Ⓒ 역자 | 이경록 / 2013년 12월 30일
聖濟. 治積年風毒, 眼赤痛, 多熱淚, 歲月𥨊久.
藁本[
去苗, 一兩], 白芷[
半兩], 車前子[
半兩], 石決明[
剉細, 搗如粉], 芍藥, 天麻,
주003) 마(麻): 원문 인쇄상태가 좋지 못한데, ≪성제총록(聖濟總錄)≫ 권105 〈안목문(眼目門) 목적년적(目積年赤)〉의 동일 기사에 따라 ‘마(麻)’로 판독하였다.
防風[
去叉], 細辛[
各一兩].
右麁末. 每服一錢, 以水一鍾半, 煎一鍾, 去滓, 食後溫服. 臨臥再服.
Ⓒ 편찬 | 권중화 / 1399년(정종 원년)
원본이미지
이 기사는 전체 1개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.