국역 향약제생집성방

  • 국역 향약제생집성방
  • 권4(卷四)
  • 타혈(唾血)
메뉴닫기 메뉴열기

타혈(唾血)


타혈(唾血
침이나 가래에 피가 섞여 나오는 증상
)

〈≪성제총록≫에서〉 논하기를, “사열(邪熱)이나 분노 때문에 간(肝)과 폐(肺)를 상하게 되면 침이 실처럼 늘어지거나, 옆구리가 아프면서 선혈(鮮血)을 뱉게 된다.” 주001)
이상의 병론은 ≪성제총록(聖濟總錄)≫ 권69 〈토혈문(吐血門) 타혈(唾血)〉에 나오는 문장이다.
라고 하였다.

論曰, 邪熱恚怒, 其傷肝肺, 或唾中如縷, 或脇痛而唾鮮血也.

≪성제(聖濟)
성제총록(聖濟總錄)
≫. 걱정이나 분노 때문에 〈장부가〉 손상되어서 타혈(唾血)하며, 가슴이 아픈 증상을 치료한다.
생지황(生地黃) 즙 5되를 은(銀) 두구리나 돌 두구리[銀石器]에 넣고 약한 불로 3되가 될 때까지 달인 후, 흰꿀 1종지와 술 1종지를 넣고 3되가 될 때까지 다시 달인다. 매번 식후에 따뜻한 술 반 종지와 함께 복용한다.

聖濟. 治憂恚絶傷, 唾血, 胷脅疼痛.
生地黃汁五升, 銀石器內, 熳火, 煎三升, 入白蜜一鍾, 酒一鍾, 再煎三升. 每食後, 溫酒半鍾, 服之.

〈≪성제총록≫의〉 또 다른 치료법. 타혈(唾血)이 그치지 않는 증상.
포황(蒲黃) 1냥을 곱게 가루 낸다. 매번 3돈을 냉수에 타서 수시로 복용한다.

又治. 唾血不止.
蒲黃一兩, 硏細. 每服三錢, 冷水調下, 不拘時.

〈≪성제총록≫의〉 또 다른 치료법. 폐와 간이 손상되어 갑자기 타혈(唾血)하는 증상.
생지황(生地黃)[20냥, 빻아서 즙으로 짠 것], 아교(阿膠)[2냥, 모든 절편[片]은 손가락 두 개 크기로 한다].
위의 약재에서 매번 아교 1쪽[片]을 생지황[地黃] 즙 1종지에 담고 밥솥[飯甑]에 넣어 쪘다가 꺼낸 후, 식혀서 곧바로 복용한다.
Ⓒ 역자 | 이경록 / 2013년 12월 30일

又治. 肺肝內傷, 卒唾血.
生地黃[弍十兩, 搗絞取汁], 阿膠[弍兩, 每片如兩指大].
右每以膠一片, 入地黃汁一鍾內, 飯甑蒸之, 取出, 放溫, 旋服.
Ⓒ 편찬 | 권중화 / 1399년(정종 원년)

원본이미지
이 기사는 전체 1개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
이상의 병론은 ≪성제총록(聖濟總錄)≫ 권69 〈토혈문(吐血門) 타혈(唾血)〉에 나오는 문장이다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기