역주 효경언해

  • 역주 효경언해
  • 〈붙임Ⅴ〉 고문효경(古文孝經)
  • 제2장 천자(天子)
메뉴닫기 메뉴열기

제2장 천자(天子)


3ㄴ

天子 章第二
子曰 愛親者 不敢惡於人 敬親者 不敢慢於人愛敬盡於

4ㄱ

事親 然後德敎加於百姓 刑於四海 주001)
형어사해(刑於四海):
세상에 모범이 된다. 형(刑)은 ‘형벌, 법’의 뜻이나 여기서는 ‘법도’ 곧 ‘모범이 됨’을 이른다.
蓋天子之孝也

제2장 천자(天子)
공자께서 말씀하시기를, “어버이를 사랑하는 이는 감히 남을 미워하지 않는다. 어버이를 공경하는 자는 감히 남에게 거만하지 않게 행동한다. 사랑과 공경으로써 어버이 섬김을 다하면 덕과 교화가 백성들에게 더하여 사해(세상)에 모범이 되리니, 대략 이것이 곧 천자의 효이다.”라고 하였다.

呂刑 주002)
여형(呂刑):
『서경(書經)』 주서(周書)의 편명. 주나라 목왕(穆王) 때 여후(呂侯)를 사구(司寇)에 임명하여 형정(刑政)을 맡기면서 그 임무의 중함을 설명한 것이다. 공안국은 여후(呂侯)가 뒤에 보후(甫侯)가 되었다고 했다. 공안국은 공자의 11대손으로 전한 무제 때의 학자이니, 바로 이 『고문효경』의 전(傳)을 써서 편찬한 역자임. 『서경』 29장 「여형」편에는, ‘여후가 천자의 사구가 되었거늘 목왕이 형벌을 가르쳐 사방을 경계하도록 명하니 사관이 기록하여 이 편을 엮은 것이다. 금문효경과 고문효경에 모두 기록되어 있다.’라고 하였다.
云 一人有慶 兆民賴之
Ⓒ 역자 | 정호완 / 2014년 3월 15일

여형에 이르기를, 한 사람이 착하면 만백성이 그를 신뢰하게 된다.
Ⓒ 역자 | 정호완 / 2014년 3월 15일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
형어사해(刑於四海):세상에 모범이 된다. 형(刑)은 ‘형벌, 법’의 뜻이나 여기서는 ‘법도’ 곧 ‘모범이 됨’을 이른다.
주002)
여형(呂刑):『서경(書經)』 주서(周書)의 편명. 주나라 목왕(穆王) 때 여후(呂侯)를 사구(司寇)에 임명하여 형정(刑政)을 맡기면서 그 임무의 중함을 설명한 것이다. 공안국은 여후(呂侯)가 뒤에 보후(甫侯)가 되었다고 했다. 공안국은 공자의 11대손으로 전한 무제 때의 학자이니, 바로 이 『고문효경』의 전(傳)을 써서 편찬한 역자임. 『서경』 29장 「여형」편에는, ‘여후가 천자의 사구가 되었거늘 목왕이 형벌을 가르쳐 사방을 경계하도록 명하니 사관이 기록하여 이 편을 엮은 것이다. 금문효경과 고문효경에 모두 기록되어 있다.’라고 하였다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기