역주 이륜행실도

  • 역주 이륜행실도
  • 이륜행실 붕우도
  • 환영분상(桓榮奔喪)
메뉴닫기 메뉴열기

환영분상(桓榮奔喪)


45ㄱ

桓榮奔喪

환이 져믄 제 셔울 가 글 화 주001)
화:
호-[學]+-아(연결 어미). 배워.
구 주002)
구(九江):
구강(九江). 중국 강서성 북부의 도시. 장강과 파양호의 연락점이며, 구남 철도의 기점이고, 이 성의 문호로 차(茶)를 실어내는 항구이다. 부근에는 백낙천(白樂天)의 ‘비파행’(琵琶行)으로 유명한 비파정(琵琶亭)과 경치 좋기로 이름난 여산(廬山)이 있다.
의 잇 쥬보 셤겨 셔 주003)
셔(尙書):
상서라는 명칭은 전한(前漢) 시대부터 시작되었다. 尙이란 上의 의미로서 상서(尙書)는 곧 ‘상고(上古)의 책’이라는 의미로 풀이될 수 있다. 이러한 상서는 유가의 경전이 되면서 또한 서경(書經)이라고 불리게 되었다. 중국의 고대 사관들은 기록을 크게 두 가지로 나누었다. 즉, 말을 기록하는 것[記言]과 사건을 기록하는 것[記事]으로 나누었는데, 상서는 대체로 ‘말의 기록’류에 속한다. 한문 원문에는 歐陽尙書(구양상서)로 되어 있는데, 이는 한(漢)나라 때 구양생(歐陽生)이 전한 상서(尙書)이다. 구양생은 한나라 천승(千乘) 사람으로서 복생(伏生)의 제자이다. 상서는 그가 아관(兒寬)에게 전했고 아관은 또 구양생의 아들에게 전하여 대대로 내려왔다.
 호 가난여  것 주004)
 것:
쓸 것.
업서 녜 주005)
녜:
늘. 보통.
 주006)
:
[他人]+-(관형격 조사). 남의. 다른 사람의.
일 여 먹고셔 힘서 주007)
힘서:
힘스-[努力]+-어(연결 어미). 힘써. 15세기 국어에서는 ‘힘-’로 표기되었다.
게을이 주008)
게을이:
게으르-[怠]+-이(부사 접미사). 게을리. 어간 ‘게으르-’가 모음으로 시작하는 접사 앞에서는 ‘게을-’로 교체된다.
아니여 열  주009)
열:
열[十]+[年]. 십 년.
집븻 주010)
집븻:
집[家]+-읫(처소 관형격 조사). 집엣. ‘집븻’은 중철 표기이다.
일 보디 아니터라 주011)
아니터라:
‘아니더라’의 축약형.
마초아 쥬뵈 주012)
쥬뵈:
쥬보(朱普, 인명)+-ㅣ(주격 조사). 주보(朱普)가.
죽거 환이 분상 주013)
분:
분상(奔喪). 먼 곳에서 부모가 돌아가셨다는 소식을 듣고 급히 집으로 돌아감.
여 구의 가  지여 무덤 묻고 주014)
묻고:
묻-[埋]+-고(대등적 연결 어미). 묻고. 〈규장각본〉(1727)에는 ‘묻고’ 대신에 ‘고’로 나타내었다.
인여 이셔 글 치니 주015)
치니:
치-[敎]+-니(종속적 연결 어미). 가르치니.
뎨 일기나 주016)
일기나:
일(一百)+-이나(보조사). 일백 명이나. ‘일기나’는 중철 표기이다.
더라
Ⓒ 편찬 | 김안국 / 1518년(중종 13)

45ㄴ

桓榮 少學長安習歐陽尙書 事博士九江朱普 貧窶無資 常客傭以自給 精力不倦 十五年不窺家園 會普卒 榮奔喪九江 負土成墳 因留敎授 徒衆數百人
生三事一理斯存 世乏隆儒孰扣昏 桓氏也能知此義 奔喪負土報前恩
食貧都下習書經 十五年來力致精 尊寵竟蒙稽古力 何曾一字忘先生
Ⓒ 편찬 | 김안국 / 1518년(중종 13)

환영분상(桓榮奔喪 : 환영이 초상에 급히 달려가다) 한나라
환영이 젊었을 때 서울에 가서 글을 배웠는데 구강(九江)에 있는 주보(朱普)에게서 상서(尙書)를 배웠다. 그러나 집이 가난하여 쓸 돈이 없어서 늘 남의 일을 해 주고 생활하며, 공부를 힘써 하고 게을리 하지 아니하여 십 년 동안 집엣 일을 돌아보지 않았다. 이때 마침 주보가 죽자 환영은 즉시 달려가 장례를 치르고 구강에 가서 흙을 져다가 무덤에 묻고는 그 곳에 머무르면서 글을 가르치니 배우는 제자가 백 명이나 되었다.
Ⓒ 역자 | 김문웅 / 2010년 10월 일

〈규장각본〉

45ㄱ

환영이 져믄 제 셔울 가 글 화 구강의 잇 쥬보 셤겨 샹셔 호 가난여  것 업서 샹해  일 여 먹고셔 힘써 게을이 아니여 열  집의 일 보디 아니터라 마초아 쥬뵈 죽거 환영이 분상여 구강의 가  지여 므덤 고 인여 이셔 글 치니 뎨 이이나 더라

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
관련자료
이 기사는 전체 1개의 자료와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
화:호-[學]+-아(연결 어미). 배워.
주002)
구(九江):구강(九江). 중국 강서성 북부의 도시. 장강과 파양호의 연락점이며, 구남 철도의 기점이고, 이 성의 문호로 차(茶)를 실어내는 항구이다. 부근에는 백낙천(白樂天)의 ‘비파행’(琵琶行)으로 유명한 비파정(琵琶亭)과 경치 좋기로 이름난 여산(廬山)이 있다.
주003)
셔(尙書):상서라는 명칭은 전한(前漢) 시대부터 시작되었다. 尙이란 上의 의미로서 상서(尙書)는 곧 ‘상고(上古)의 책’이라는 의미로 풀이될 수 있다. 이러한 상서는 유가의 경전이 되면서 또한 서경(書經)이라고 불리게 되었다. 중국의 고대 사관들은 기록을 크게 두 가지로 나누었다. 즉, 말을 기록하는 것[記言]과 사건을 기록하는 것[記事]으로 나누었는데, 상서는 대체로 ‘말의 기록’류에 속한다. 한문 원문에는 歐陽尙書(구양상서)로 되어 있는데, 이는 한(漢)나라 때 구양생(歐陽生)이 전한 상서(尙書)이다. 구양생은 한나라 천승(千乘) 사람으로서 복생(伏生)의 제자이다. 상서는 그가 아관(兒寬)에게 전했고 아관은 또 구양생의 아들에게 전하여 대대로 내려왔다.
주004)
 것:쓸 것.
주005)
녜:늘. 보통.
주006)
:[他人]+-(관형격 조사). 남의. 다른 사람의.
주007)
힘서:힘스-[努力]+-어(연결 어미). 힘써. 15세기 국어에서는 ‘힘-’로 표기되었다.
주008)
게을이:게으르-[怠]+-이(부사 접미사). 게을리. 어간 ‘게으르-’가 모음으로 시작하는 접사 앞에서는 ‘게을-’로 교체된다.
주009)
열:열[十]+[年]. 십 년.
주010)
집븻:집[家]+-읫(처소 관형격 조사). 집엣. ‘집븻’은 중철 표기이다.
주011)
아니터라:‘아니더라’의 축약형.
주012)
쥬뵈:쥬보(朱普, 인명)+-ㅣ(주격 조사). 주보(朱普)가.
주013)
분:분상(奔喪). 먼 곳에서 부모가 돌아가셨다는 소식을 듣고 급히 집으로 돌아감.
주014)
묻고:묻-[埋]+-고(대등적 연결 어미). 묻고. 〈규장각본〉(1727)에는 ‘묻고’ 대신에 ‘고’로 나타내었다.
주015)
치니:치-[敎]+-니(종속적 연결 어미). 가르치니.
주016)
일기나:일(一百)+-이나(보조사). 일백 명이나. ‘일기나’는 중철 표기이다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기