원기 주001) 왕원기: 원(王元伯, 인명)+-이(주격 조사). 왕원백이. ‘원기’는 중철 표기이다.
네
다티 주002) 자 주003) 자: 밥 짓는 일. 여기서의 “자여 먹디 아니여”가 〈규장각본〉(1727)에는 “밥 지여 먹디 아니야”로 되어 있어 ‘자’가 밥 짓는 일임을 알 수 있다.
여 먹디 아니여 지븻 사미
일기 주004) 일기: 일(一百)+-이(주격 조사). 백 명이. ‘일기’는 중철 표기이다.
나모 주005) 나모: 남-[餘]+-오-(삽입 모음)+-(종속적 연결 어미). 넘되. 넘지만.
싯마리 주006) 싯마리: 시[間]+-ㅅ(사이시옷)+말[言]+-이(주격 조사). 간언(間言)이. 남을 이간하는 말이. 15세기 국어에서 ‘間’(간)을 나타내는 명사는 ‘’였다. 그러다가 16세기 문헌에서 ‘시’가 등장해 쓰이기 시작하였다.
업더라
나날 주007) 모 겨집비며 며느리들로
모다셔 주008) 모다셔: 몯-[集]+-아셔(종속적 연결 어미). 모여서.
일여
고애 주009) 고애: [一]+고(庫)+-애(처격 조사). 한 곳간에.
녀허 주010) 두고 아름뎌
간 주011) 간: 간수. 물건 따위를 잘 거두어 보호하거나 보관함.
아니터라 아 울어든 모든 어미
보니조초 주012) 보니조초: 보-[見]+-ㄴ(관형사형 어미)+이(것, 의존 명사)+-조초(-대로, 보조사). 본 것대로. 보는 대로.
아나 주013) 졋 주014) 졋: 젖[乳]. 명사 ‘졎’이 휴지(休止) 앞에서 8종성 제한 규칙에 따라 ‘졋’으로 교체되었다.
머겨 며느리 제
어버 주015) 어버: 어버[父母]+-의(관형격 조사). 어버이의. 부모의. 말음이 모음ㅣ인 명사는 관형격 조사 ‘-/의’가 연결될 때 ㅣ모음이 탈락하고 조사는 명사에 통합된다.
지븨 갈 제 아기를 두고 가면 모 며느리
모다 주016) 졋 머겨 아모 아기 제 식긴 줄 모며 아기도
아뫼 주017) 아뫼: 아모[孰]+-ㅣ(주격 조사). 누가. 아무개가.
제 어민 줄 모더라 원긔 형
션기 주018) 션기: 션(宣伯, 인명)+-이(주격 조사). 선백이. ‘션기’는 중철 표기이다.
죽거 지븻 이를 의
아게 주019) 아게: 아[子]+-게(여격 조사). 아들에게. ‘아게’는 중철 표기이다.
맛딘대 주020) 맛딘대: -[任]+-이-(사동 접미사)+-(종속적 연결 어미). 맡기니.
그
32ㄴ
아리
주021) 호
아자비 주022) 거시라 원기 닐우 네
승 주023) 승(承重): 장손이 아버지와 할아버지를 대신하여 조상의 제사를 지내는 일.
식기라 네 거시라 서르 오래 타가 나죵애
아아 주024) 맛디니 후에
나라히 주025) 나라히: 나라ㅎ[國]+-이(주격 조사). 나라에서. ‘나라ㅎ’은 ㅎ종성 체언이다.
어디다 주026) 어디다: 어딜-[賢]+-다(평서법 어미). 어질다. 어간 말음 ㄹ은 ㄷ 앞에서 탈락한다.
여 졍표니라
Ⓒ 편찬 | 김안국 / 1518년(중종 13)
32ㄴ
王元伯四世不異㸑家人百餘口 無間言 日使諸女諸婦 各聚一室爲女工 畢歛貯一庫 室無私藏 幼兒啼泣 諸母見者卽抱哺 一婦歸寧 留其子 衆婦共乳 不問孰爲已兒 兒亦不知孰爲已母也 兄宣伯卒 卽以家事付姪軌軌辭 曰叔父行也 叔宜主之 元伯曰姪 宗子也 姪宜主之 相讓旣久 卒以付軌 至元間旌表其門
四世同炊不析居 女紅勤聚不私儲 兒啼見者爭相乳 不問阿孃大小姐
已矣兄亡可得追 盡將家事付宗兒 一門叔姪相推讓 高義堪爲後世師
Ⓒ 편찬 | 김안국 / 1518년(중종 13)
원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.