역주 삼강행실도

  • 역주 삼강행실도
  • 삼강행실열녀도 주해
  • 삼강행실열녀도(三綱行實烈女圖)
  • 위씨참지(魏氏斬指)
메뉴닫기 메뉴열기

위씨참지(魏氏斬指)


15ㄱ

魏氏斬指

樊彦琛이 病얫거늘 주001)
병(病)얫거늘:
病+-야+-거늘. 병들어 있거늘.
겨집 魏氏 닐오 그듸의 오 주002)
오:
혼자.
주구믈 디 몯노라 야 彦琛이 닐오 아 길어 주003)
길어:
길-어. 길러. “길-”은 “기르다”의 르 벗어난 줄기임.
내라 조차 주구미 몯리라 彦琛이 죽거늘 徐敬業의 亂애 兵馬애 자펴 갯거늘 風流다 듣고 箏 놀라 주004)
쟁(箏) 놀라:
아쟁을 연주하라.
야 魏氏 닐오 남진 죽거늘 죽디 몯얫거늘 나 風流라 니 내 다시라 주005)
다시라:
닷-ㅣ-라. 탓이다.
고 갈로 

15ㄴ

가라 베티니라 주006)
베티니라:
베+티-니-라. 베어 버리었다.
軍士ㅣ 구틔여 어루려 커늘 주007)
긋:
굳이, 억지로.
거스더니 주008)
거스더니:
거스-더-니. 거스리더니, 거역하더니.
갈로 모 견져 주009)
견져:
견지-ㅓ. 겨누어.
닐오 내 말 드르면 죽디 아니리라 야 魏氏 목 되와 주010)
되와:
되.오-ㅏ. 되게 하여, 돋우어.
닐오 狗盜아≪狗 가히라≫ 사 辱호려 니 리 주구미 내 디라 야 주기니라
Ⓒ 편찬 | 세종(조선) 명찬 / 1481년(성종 12)

15ㄴ

樊彦琛妻魏氏楊州人. 彦琛病. 魏曰. 公病且䔍. 不忍公獨死彦琛曰. 死生常道也. 幸養諸孤使成立. 相從而死. 非吾取也. 彦琛卒. 値徐敬業難. 陷兵中. 聞其知音令鼓箏. 魏曰. 夫亡不死. 而逼我管絃. 禍由我發. 引刀斬其指. 軍伍欲疆妻之. 固拒不從. 乃刃擬頸曰. 從我者不死. 魏厲聲曰. 狗盜乃欲辱人. 速死吾志也. 乃見害
合巹曾成偕老期. 良人乘化蓋相隨. 佩銘幸養諸孤語. 吊影當時獨自悲.
遭時不幸陷兵中. 逼使彈箏欲沾躬. 斬指抗辭終遇害. 留名千古播貞風
Ⓒ 편찬 | 세종(조선) 명찬 / 1434년(세종 16) 11월 25일 반포

위씨참지 당나라
번 언침이 병들므로 아내 위 씨가 이르기를, “그대가 혼자 죽는 것을 견디지 못하겠다.” 하니, 언침이 이르기를, “아이들을 길러 내라. 따라 죽는 것은 안 된다.” 언침이 죽고, 서 경업의 난리에 군대에 잡혀 갔는데, 음악을 한다고 듣고 아쟁을 연주하라 하니, 위 씨가 이르기를 “남편이 죽을 때 같이 죽지 못했는데, 나한테 음악을 하라 하니, 내 탓이다.” 하고, 칼로 손가락을 베어 버렸다. 군인이 억지로 범하려 해서 굳이 저항하니, 칼로 목을 겨누고 이르기를, “내 말 들으면 죽지 않을 것이다.” 하나, 위 씨가 목청을 돋우어 이르기를, “개 같은 도둑아≪구(狗)는 개다≫, 사람을 모욕하려 하는데, 빨리 죽는 게 내 뜻이다.” 하므로 죽이었다.
Ⓒ 역자 | 김정수 / 2010년 10월 9일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
관련자료
이 기사는 전체 1개의 자료와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
병(病)얫거늘:病+-야+-거늘. 병들어 있거늘.
주002)
오:혼자.
주003)
길어:길-어. 길러. “길-”은 “기르다”의 르 벗어난 줄기임.
주004)
쟁(箏) 놀라:아쟁을 연주하라.
주005)
다시라:닷-ㅣ-라. 탓이다.
주006)
베티니라:베+티-니-라. 베어 버리었다.
주007)
긋:굳이, 억지로.
주008)
거스더니:거스-더-니. 거스리더니, 거역하더니.
주009)
견져:견지-ㅓ. 겨누어.
주010)
되와:되.오-ㅏ. 되게 하여, 돋우어.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기